Duitse spreekwoorden en Turkse betekenissen

Duitse spreekwoorden, Duitse uitdrukkingen en gezegden



Alte Liebe rostet nicht (oude liefde roestvrij)

Liebe macht blind (Love blinds)

Geteilte Freude ist doppelte Freude (gedeelde vreugde verdubbelt)

Es ist nicht alles Gold, was glänzt (Niet elk gloeiend ding is goudkleurig)

Steter Tropfen höhlt den Stein (Doorlopende stenen piercer)

Eile mit weile.

Jeder ist seine Glückes Schmied (iedereen is zijn eigen lot)

Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach (Kleine dieven hangen, grote dieven vrijgelaten)

Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot (werk brengt brood, trage honger)

Arbeit zieht Arbeit nach sich (Zakelijk, zakelijke loting)



Mogelijk bent u geïnteresseerd in: Wil je de gemakkelijkste en snelste manieren leren om geld te verdienen waar niemand ooit aan heeft gedacht? Originele methoden om geld te verdienen! Bovendien is er geen kapitaal nodig! Voor details KLIK HIER

Auf alten Pfannen lernt man kochen (Koken wordt geleerd met oude ruiten)

Bäume wachsen nicht in den Himmel (Bomen groeien niet aan de hemel)

Beiß nicht in die Hand, die dich füttert (Je teef voedt)

Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach (De mus bij de hand is beter dan het dek van de dam)

Besser einäugig als blind (alleenstaande zijn is beter dan blind zijn)

Geteiltes Leid ist halbes Leid (gedeelde pijn in het midden)

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt

Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur

Der Fisch stinkt vom Kopf her (Vis ruikt helemaal)

E Bauer zwischen zwei Advokat ist ein Fischer zwischen zwei Katzen (boeren tussen twee advocaten is als een vis tussen twee katten)

Auge um Auge, Zahn um Zahn (Oog van oog, tand van tand)



Deze vind je misschien ook leuk
opmerking