Duitse woordherkenning, Engels en Turks

De video met de titel Duitse woordlezingen, Engels en Turks was een heel mooi werk. We spreken bijna allemaal een beetje Engels, dus het is duidelijk dat we veel uit deze video zullen halen. Ook leuk voor wie Duits en Engels wil vergelijken.



U zult opmerken dat veel woorden in het Duits en Engels op elkaar lijken, slechts een of twee letters verschillen, en er zijn zelfs veel woorden die hetzelfde zijn tussen de twee talen.

Hoewel er geen zekere overeenkomsten zijn tussen de Duitse en Turkse grammatica, zijn er veel overeenkomsten tussen de Engelse en Duitse grammatica.
Woorden die zelfs op schrift hetzelfde zijn, zijn talrijk.
Er zijn veel overeenkomsten tussen Duits en Engels, hoewel er geen overeenkomsten zijn tussen Duits en Turks op het gebied van zinsstructuur, vooral bij gespannen onderwerpen.

We willen je nooit van streek maken, maar Duits is moeilijker en complexer dan Engels.
Daarom kan de Duitse taal niet als Engels worden gegeneraliseerd, het kan niet worden gekoppeld aan algemene en exacte regels als Engels.
De regel in het Duits is talrijk, maar elke regel heeft zijn eigen uitzondering.
Het vereist een definitieve memorisatie.
Ik wou dat deze video, die op een zeer eenvoudige manier en nuttig was voorbereid, nuttig is ...



Deze vind je misschien ook leuk
opmerking