German Uncertain Artikeller (Unbestimmte Artikel)

In deze les Onbepaalde artikelen in het Duits We zullen informatie geven over. We hebben in onze vorige lessen zeer gedetailleerde informatie gegeven over Duitse artikelen. We hebben uitgelegd hoeveel soorten artikelen er in het Duits zijn, waar ze worden gebruikt en waar ze niet worden gebruikt.



U kunt het zoekgedeelte van onze site gebruiken om toegang te krijgen tot alle lessen over Duitse artikelen op onze site of Duitse uitgever je kunt alle cursussen die we over de Duitse artikeller hebben gemaakt, bereiken door op de titel van het onderwerp te klikken.

We hebben reeds enkele artikelen in het Duits in detail uitgelegd. We kunnen nu onbepaalde artikelen in het Duits zien en de verschillen tussen onbepaalde en bepaalde artikelen uitleggen.

DUITSE ONBEKENDE ARTIKELEN (UNBESTIMMT-ARTIKELEN)

In de vorige sectie hebben we bepaalde artikelen geanalyseerd. In deze sectie zullen we dubbelzinnige artikelen onderzoeken.
In het Duits worden onbepaalde lidwoorden onderverdeeld in positieve onbepaalde lidwoorden en negatieve onbepaalde lidwoorden. Onbepaalde lidwoorden worden gebruikt om te verwijzen naar een entiteit die onbekend of onzeker is.

We zullen voorbeeldzinnen geven voor een beter begrip van het onderwerp. Op deze manier hopen we dat u het verschil tussen bepaalde artikelen en onbepaalde artikelen iets beter begrijpt.



Mogelijk bent u geïnteresseerd in: Wil je de gemakkelijkste en snelste manieren leren om geld te verdienen waar niemand ooit aan heeft gedacht? Originele methoden om geld te verdienen! Bovendien is er geen kapitaal nodig! Voor details KLIK HIER

Met het specifieke concept, bekend of eerder genoemd, eerder gezien, hoogte, breedte, kleur etc. Het verwijst naar activa met bekende eigenschappen.
De term onzeker betekent een willekeurige entiteit.
We zullen deze uitleg goed begrepen maken met de voorbeelden die we hieronder zullen geven. Als u de onderstaande voorbeeldzinnen bekijkt, kunt u het verschil tussen de twee concepten gemakkelijk begrijpen.

Voorbeelden:

1- Hij wilde een boek van zijn vader Ali brengen.
2- Hij wil dat zijn vader een boek van Ali brengt.

Laat me de eerste zin hierboven onderzoeken:
Zijn vader vroeg Ali om het boek te brengen, maar wat voor boek is dit? wat is de kleur? Wat is de naam? waar is Wie is de auteur? Dit alles is niet gespecificeerd.
Zoals niet gespecificeerd, begrijpt Ali en neemt hij mee welk boek hij uit de zin moet meenemen. Dit boek is dus bekend, geen willekeurig boek.
Met andere woorden, Ali begrijpt welk boek in het boek wordt genoemd.
Het is hier specifiek artikel kan worden gebruikt.

De tweede is:
Ze vraagt ​​haar vader om een ​​boek mee te nemen, dat wil zeggen elk boek.
De auteur, kleur, grootte, naam etc. van het boek. niet belangrijk. Elk boek is genoeg. Of het nu een boek is of een zin uit iets dergelijks, hoe dan ook.
Dus ook hier onbepaald lidwoord Het zal worden gebruikt.

In het Duits zijn er verschillende soorten onbepaalde lidwoorden 2, waaronder positieve onbepaalde artikelen en negatieve onbepaalde artikelen.

  • Positieve dubbelzinnige artikeller: ein - eine
  • Negatieve artikelen voor onbepaalde tijd: kein keine

Laten we eerst wat informatie geven over ein en eine artikelliler die een positieve onbepaalde artikeller zijn.


INDICATIEVE ARTIKELEN MET MOGELIJK IN DUITSLAND

Duits een ve eine Er zijn twee positief-onbepaalde artikelen.
Ein (asyn) en eine (inyne) betekenen "één" in het Turks.
Ein, der en das artikelinin is positief-ambigu,
Eine is positief-ambigu van dobbelsteen artikel.
Beschouw de volgende voorbeelden:

der Fisch: vis
ein Fisch: een vis (elke vis)

der Baum: boom
ein Baum: een boom (elke boom)

das Buch: boek
ein Buch: een boek (elk boek)

das Kind: kind
ein Kind: een kind (elk kind)

sterven Zie: zee
eine Zie: een zee (elke zee)

die Sprache: taal
eine Sprache: een taal (elke taal)

Zoals uit de voorbeelden kan worden begrepen, wordt "ein" gebruikt in plaats van "der", "ein" wordt gebruikt in plaats van "das" en "eine" wordt gebruikt in plaats van "die".

dikkat: DER en DAS zijn de positieve onbepaalde EIN-artikelen van bepaalde personen.

De positieve onzekerheid van het DIE-artikel is het EINE-artikel.

Laten we eens kijken naar de negatief-onbepaalde artikelen.


Mogelijk bent u geïnteresseerd in: Is het mogelijk om online geld te verdienen? Om schokkende feiten te lezen over het verdienen van geld met apps door naar advertenties te kijken KLIK HIER
Vraag je je af hoeveel geld je per maand kunt verdienen door alleen maar games te spelen met een mobiele telefoon en internetverbinding? Om spellen te leren om geld te verdienen KLIK HIER
Wilt u interessante en echte manieren leren om thuis geld te verdienen? Hoe verdien je geld met thuiswerken? Leren KLIK HIER

INNOVATIEVE ONZEKERHEDEN ARTIKELEN IN DUITSLAND

Er zijn ook negatieve aspecten van Ein en eine-artikelen, ook wel negatief-ambigue artikelen genoemd. Het negatief van Ein-artikel "keinDir (bron). Het negatief van Eine-artikel "geenDir (bron). Kein en keine kunnen in het Turks worden vertaald als niet "nee", maar kunnen ook worden vertaald in negatieve zinnen (-me, -ma) die aan het zin-werkwoord zijn toegevoegd.

dikkat: DER en DAS zijn voor onbepaalde tijd negatieve KEIN-artikelen voor bepaalde artikelen.

De negatieve dubbelzinnigheid van het DIE-artikel is het KEINE-artikel.

Als we deze dingen zouden verzamelen:

  • "de"Positieve onzekerheid van artikelin"een", De negatieve dubbelzinnigheid"kein& Quot;
  • "hét ultieme krachtcentrum van het lichaam. Als hij sterk en getraind is, helpt dit niet alleen blaaszwakte en incontinentie te voorkomen. Met sterke bekkenbodemspieren geniet je van intensievere seks, heb je minder rugklachten en ervaar je de voordelen van een heel ander lichaamsgevoel: met een sterke core ervaar je meer fysieke tonus, heb je een betere houding en profiteer je uiteindelijk van de vitaliteit."Positieve onzekerheid van artikelin"een", De negatieve dubbelzinnigheid"kein& Quot;
  • "sterven"Positieve onzekerheid van artikelin"eine", De negatieve dubbelzinnigheid"geen& Quot;


DUITSE VOORBEELDEN MET ONBEKENDE ARTIKELEN

Bestudeer de volgende voorbeelden.

der Fisch: vis
ein Fisch: een vis
kein Fisch: "geen vis" of "geen vis"

das Kind: kind
ein Kind: een kind
kein Kind: "geen kind" of "geen kinderen"

die Tasche: tas
eine Tasche: een tas
keine Tasche: "geen tas" of "geen tas"

In deze sectie hebben we informatie gegeven over de articelgroepen in het Duits, zoals bepaalde articeller (der, das, die), positief-ambigue articeller (ein, eine) en negatief dubbelzinnig (kein, keine).


In de volgende sectie zullen we de gebruiksgebieden van de kunstenaars bekijken.
allerlei vragen en feedback over onze cursussen Duits almancax forums of de opmerkingen die ik yazabilirsiniz.t de onderliggende vragen zullen worden beantwoord door almancax instructeurs.

Het almancax-team wenst succes ...



Deze vind je misschien ook leuk
Toon opmerkingen (24)