Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 45

> Forums > Duitse verzen, soera's, hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 45

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    3,14
    deelnemer

    Sahifat-ul-A Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    Arabisch: الصحيفة السجاديةالسجادية
    persisch: صحیفه سجادیه
    Engels: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-A Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Al-Sahifat US-A-Sadschadiyy)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    45. Eines seiner Bittgebete bij de Verabschiedung des Monats Ramadan

    Allah unser, oh Jener, Der keine Belohnung anstrebt. Oh Jener, Der das Geben nicht bereut. Oh Jener, Der Seinen Dienern is nicht mit dem Gleichen Vergilt. Deine Gunst ist vorderst en Deine Verzeihung ist Gefälligkeit. Deine Bestrafung ist gerecht. Dein Urteil is afkomstig van Freiem Willen. Falls Du gibst, verunreinigst Du Deine Gaben nicht mit Vorhaltung. Falls Du verweigerst, ist Deine Verweigerung kein Unrecht. Du bedankst Dich bei demjenigen, der sich bei Dir bedankt, obwohl Du ihm den Dank an Dich inspiriert hast. Du belohnst denjenigen, der Dich dankgepriesen hat, obwohl Du ihn die Dankpreisung Deiner gelehrt hast. Du bedeckst denjenigen, den Du entblößen könntest, wenn Du wolltest. Du bist großzügig zu demjenigen, dem Du verweigern könntest, wenn Du wolltest. Beide haben baarden ent von Dir entblößt zu werden und Vorenthaltung zu erfahren. Aber Deine Handlungen heeft Du auf Gütigkeit gebaut. Du hast Deine Kraft mit Nachsicht bemessen. Du begegnest demjenigen, der Dir ungehorsam war, mit Langmut. Du gewährst demjenigen Aufschub, der absichtlich zu seiner Seele ungerecht war. Du gewährst ihnen Wartezeit durch Deine große Geduld bis zu (ihrer) Reuigkeit. Du unterlässt es, sie schnell zu bestrafen, bis sie Reue [tauba] zeigen, damit der der vernichtung Anheimfallende von ihnen nicht Deinetwegen der vernichtung anheimfällt, and (damit) der Elende von ihnen nicht durch Deine Gaben elendig wungen, sondernnnachungen, sondernnachungen in de Großzügigkeit durch Deine Verzeihung, oh Großzügiger, en als een Wohltat door Deine Sanftmütigkeit, oh Langmütiger.

    Du bist Derjenige, Der Deinen Dienern eine Tür eröffnet hat zu Deiner Vergebung und Du hast sie Reue [tauba] genannt. Zu jener Type hast Du einen Hinweis aus Deiner Offenbarung errichtet, damit sie diese nicht verfehlen, da Du - geheiligt ist Dein Name - gesagt hast: „Oh ihr, die ihr glaubt, wendet euch zu Allah in aufrichtiger Reue. Vielleicht wird euer Herr eure Übel von euch nehmen und Er wird euch eintreten lassen in Gärten, unter ihnen die Bäche strömen; am Tage, da Allah den Propheten nicht erniedrigen wird, noch diejenigen, die überzeugt sind mit ihm. Ihr Licht wird zwischen ihren Händen her eilen and auf ihrer rights (und dabei) were so sagen: Unser Herr, vollende unser Licht for uns und vergib uns; denn Du hast Macht über alle Dinge. "[1]

    Welche Entschuldigung hat dann derjenige, der das Eintreten in dieses Haus vernachlässigt hat, nachdem die Kind aufgetan wurde und der Hinweis (dahin) bestand?!

    U heeft de prijs betaald voor het maken van een keuze, als u wilt dat uw winst in uw handel met de aankoop van een aankoop wordt gedaan, wanneer u bij Dir ankommen en dat uw Dir meer tijd krijgt. Dus heeft Du – geheiligd en erhaben ist Dein Name – gesagt: „Wer die gute Tat vollbringt, wird zehnfach belohnt werden; en wer die schlechte Tat vollbringt, dem wird nicht vergolten, außer mit dem Gleichen …“.[2] En u heeft gezegd: „… die in een uur tijd op de weg van Allah terechtkomt, als u een Samenkorn ziet, dan is het de moeite waard om in uw hundere Körner te gaan. En Allah zal het zeggen, we zullen het doen. …“[3]. En je hebt gezegd: 'Wer ist derjenige, der Allah ein wohlgefälliges Darlehen gibt, damit Er es ihm um ein Vielfaches verdoppele? …“[4].

    Vergleichbare (Vers) wie diese hast Du im Qur'an herabgesandt über die Vervielfachung der Belohnung für gute Taten. Du hast durch Deine Sprache aus Deinem Verborgenen auf sie hingewiesen and durch das Wecken der Sehnsucht (auf Belohnung), in dem ihr Anteil steckt, wellche, falls Du es verdeckt hättest, ihre Blicke diese nicht wahrgenich auf beitel. Sodann heeft Du (im Koran) gesagt: „So gedenkt Meiner, Ich gedenke euer; und seid Mir dankbar und verleugnet Mich nicht. “[5] Und Du hast gesagt:„ Falls ihr dankbar seid, so will Ich euch wahrlich mehr geben; seid ihr aber undankbar, dann ist Meine Strafe wahrlich streng. “[6] Und Du hast gesagt:“ Ruft Mich an, Ich werde auf euch eingehen! Diejenigen aber, welche zu hochmütig dafür sind, Mir zu dienen, werden gedemütigt in Dschahannam (Hölle) eintreten. "[7]

    Daraufhin heeft Du das Bittgebet naar Dir Gottesdienst en Dessen Unterlassen Hochmut genannt. Du hast for dessen Unterlassen with demedemütigten Eintritt in the Hölle gedroht. Somit haben sie durch Deine Gunst Deiner gedacht. Sie haben sich bei Dir bedankt durch Deine Huld. Zie hier uw boosheid door Deinen Befehl. Zoals de Deinetwillen gespendet, um mehr von Dir zu erhalten, Zumal Sie Durch Diese von Deinem Zorn gerettet werden en de Deine Zufriedenheit gewinnen.

    Falls sich ein Geschöpf einem (anderen) Geschöpf zeigen würde, ähnlich wie Du von Dir aus Dich Deinen Dienern gezeigt hast, würde man ihn as Gütigen bezeichnen, with Gefälligkeit beschreiben en er würde Zürde Lobe. Dus gebührt Dir die Dankpreisung, solange en einen Weg Deiner Dankpreisung gibt, en solange es für die Dankpreisung noch ein Wort gibt, mit dem Du dankgepriesen wirst and einen Ausdruck, the diese andeutet.

    Oh Jener, Der die Dankpreisung von Seinen Dienern gefordert hat durch seine Güte und Gefälligkeit und Der ihnen Huld und Gaben in Fülle und Langmut gegeben hat. Wie verbreitet sind Deine Gaben bei uns, wie groß ist Deine Gunst for uns und wie bevorzugt sind wir durch Dein Gutes. Du hast uns zu Deiner Religion geleitet, die Du auserwählt hast, zu Deinem Glaubensbekenntnis, mit dem Du zufrieden bist and zu Deinem Weg, den Du geebnet hast. Du hast uns die Nähe zu Dir und das Gelangen zu Deiner Ehrung ersichtlich gemacht.

    Allaah heeft de maand Ramadan, de Auserwähltesten die zijn overleden en de Vorzüglichsten de Vorzüglichsten de Vorige Volgende, de restlichen van de maan en de tijd en de tijd die je hebt gebruikt. Du hast ihm Vorzug gegeben vor allen Jahreszeiten, durch das, was Du darin an Qur´an und Licht herabgesandt, was Du an Glaubensüberzeugung darin vervielfacht, wozu Du darin an Fasten verpflichtet, wofür Du darin zum Duermut gebtete der Nacht des Schicksals ul-qadr], die besser ist als tausend Monate, verherrlicht hast. Danach heeft Du uns durch ihn Vorzug gegeben gegenüber other Gemeinschaften und uns durch seine Güte Vorzug gegeben gegenüber den Leuten der (anderen) Glaubensbekenntnisse. Somit haben wir darin nach Deinem Befehl tagsüber gefastet. Wir haben mit Deiner Hilfe nachts das Gebet verrichtet. Durch das Fasten darin und die Verrichtung der Gebete haben wir uns darauf eingelassen, was Du an Deiner Gnade angeboten hast, and wir haben darin ein Mittel zu Deiner Belohnung gesucht. Wahrlich, Du besitzt Fülle an dem, was von Dir erhofft wird. Du bist freigiebig mit dem, was von Dir an Huld erbeten wird und dem Nahe, der versucht, sich Dir anzunähern. Wahrlich, dieser Monat war unter uns mit einem gelobten Aufenthalt. Er is een andere begleitung begleitet. Er hat uns die besten Gewinne der Welten gewinnen lassen. Dann hat er sich von uns verabschiedet, nachdem seine Zeit vollendet, seine Frist abgelaufen and seine Tageszahl erfüllt oorlog. Deshalb verabschieden wir uns von ihm mit dem Abschied von jemandem, dessen Trennung uns schwer fällt, dessen Abwenden von uns, uns bekümmert en unheimlich wird en dem gegenüber with a longflightet sind, seine gesicherten Versprechen, seine gesicherten Versprechen. Somit sagen wir:

    Gefrituurde sei mit dir, oh du der großartigste Monat Allahs en oh Fest Seines Gefolges [auliya].

    Gefrituurde sei mit dir, oh ehrenvollster Begleiter aller Zeiten, oh beste maand in de Tagen en de Stunden.

    Friede sei mit dir, oh jener Monat, in hen die Hoffnungen nahe gekommen en die (guten) Taten offensichtlich sind geworden.

    Gebraden sei mit dir, als een Gefährte, dessen Stufe erhaben ist, wenn er da ist, dessen Verlust erschreckend ist, als er vermisst wird en als een Erhoffter, dessen Trennung schmerzt.

    Gefrituurde sei mit dir, oh Freund, der Gesellschaft leistete, als er kam und Freude gebracht hat, und der Einsamkeit verursachte, as er ging, was schmerzlich ist.

    Friede sei mit dir, oh (zeitlicher) Nachbar, in dem die Herzen feinfühlig geworden en in dem die Sünden sich vermindert haben.

    Gebraden met de richting van, oh Unterstützer, der tegen de Teufel hilfreich war und ein Gefährte, der die Wege der Güte geebnet hat.

    Friede sei mit dir, wie zahlreich sind die in dir von Allah (aus der Hölle) Befreiten und wie glückselig ist jener, der in dir deine Würde bewahrt kalligrafie.

    Gebraden met de richting, wie is de grootste oorlog van de Sündenlöschung en de deine Verhüllung der verschiedenen Fehler.

    Gebraden met de richting, de lange duur van de herfst en de lange duur van de oorlog in de Herzen der Gläubigen.

    Friede sei mit dir, oh Monat, bei dem die Tage (andere Monate) keine Konkurrenz darstellen.

    Friede sei mit dir oh Monat, der Frieden Darstellt von jedem Befehl.

    Gebraden met de richting, oh du, der keine verabscheute Begleitung darstellt and keine tadelnswerte Bekleidung ist.

    Gebraden met de richting, die van de ene naar de andere keer gekommen en die van de onreinheid van de ongezonde dingen.

    Er is een sei met een richting, een niet-zichtbare verbinding tussen een andere en een andere manier die u kunt zien aan de andere kant.

    Gebeurde sei mit dir, oh Erwünschter, bevor seine Zeit eintrifft und jener, für den getrauert wird, bevorder er abläuft.

    Gefrituurde sei mit dir, wie oft wurde deinetwegen Schlimmes von uns abgewendet, and wie viel Gutes wurde um deinetwillen über uns ausgeschüttet.

    Gebraden met de richting van en met de nacht des Schicksals [lailat-ul-qadr], die besser als tausend Monate ist.

    Gebraden met een richting, oh wie is er een naar de mening van een Verlangen naar een andere gespreide, en een van de grimmige dingen die een andere reden dan een richting is.

    Gebraden met de richting en met de ongedierte Huld, die van de andere kant van de weg met de Vergangenen van de Segens, van de andere wurde.

    Allah unser, wir sind die Leute dieses Monats, die Du geehrt hast durch ihn und Du uns zu ihm hin Erfolg verliehen hast durch Deine Gunst, als die Unglückseligen über seine Zeit unwissend waren and dessen Huld ihnen vorenthalten wordenng wegrer Ughigrer. Du bist der Herr über das, womit Du uns Vorzug gewährt has bei dessen Erkenntnis and zu dem Du uns geleitet heeft een seiner Verfahrensweise [sunna]. Ondertussen is de lijn van vasten en verrichtingen met nachlässigkeit. Wir haben darin wenig von Vielem verricht.

    Allah unser, Dir gebührt die Dankpreisung mit Geständnis des Vergehens und (unter) Zugeben der Versäumnisse. Dir geheten van een Herzen der Bund der Reue en die van de Entschuldigung aus unseren Zungen. Dus belohne uns trotz dem, was uns een Nachlässigkeit overvallen in ihm, mit einer Belohnung, mit der wir die erwünschte Huld darin erreichen und die angestrebten Arten der aufgesparten (Belohnung) ergreifen. Räume uns Deine Entschuldigung ein für das, was wir vernachlässigt haben an Deinem Anrecht. Lasse unsere Lebensdauer das erreichen, was noch vor uns liegt (an Zeit) bis zum kommenden Monat Ramadan. Falls Du uns ihn dann erreichen lässt, so hilf uns, das zu verricht, was Dir an Gottesdienst gebührt, leite uns zur Verrichtung dessen, was er verent an Gehorsam und ebne uns von den rechtschaffenen Taten das, was Dein Anrecht in zowel Monaten aus den Monaten der Zeit einholt.

    Allah unser, für alles, was uns in unserem jetzigen Monat (Ramadan) überkommen ist an smallen Verfehlungen of an Vergehen, was wir an Sünden begangen haben und wir uns absichtlich habenchulden kommen lassen, or an Vergesslichkeit, mit an un wiren un Seelen begangen haben, of womit wir die unantastbarkeit en andere verletzt haben, segne Muhammad and seine Family and verhülle uns mit Deiner Hülle. Verzeihe uns mit Deiner Verzeihung. Zeige uns nicht offen vor den Augen der Schadenfreudigen. Lasse van Zungen der Verleumder keinen freien Lauf über uns. Setze uns durch Deine Barmherzigkeit, die nicht endet und Deine Güte, die nicht weniger wird, für das ein, was eine Löschung (der Last der Sünden) und Sühne ist für das, was Du uns darin verpönt hast.

    Allah unser, segne Muhammad und Seine Family, hilf uns bei unserem Leid wegen (des Abschieds von) unserem Monat en segne uns an dem Tag unseres Festes en unseres Fastenbrechens. Lasse ihn von den besten Tagen sein, die jemals bei uns eingetreten sind, von zogenaamde, die am meisten Vergebung bringen and am meisten die Sünden austilgen. Vergib uns, was van unseren verborgen en was offensichtlich wurde.

    Allah unser, trenne uns - mit der Trennung von unserem jetzigen Monat - von unseren Fehlern ab. Lasse uns mit seinem Austreten aus unseren schlechten Taten austreten. Lasse van de glücklichsten seiner Anhänger sein, van denjenigen met de reichlichsten Anteil darin en van denjenigen met de größten Glück darin.

    Allah unser, schenke uns aus Deinem Reichtum wie jedem, der diesen Monat so behütet hat, wie es ihm gebührt, der seine Würde bewahrt hat, wie es ihm gebührt, der seine Vorschriften verrichte hat, wie es ihm gebüht gebührt, und der vor seinen Sünden, wie is sein sollte, oder der sich Dir angenähert hat durch eine gute Tat, die Deine Zufriedenheit erwirkt hat and die Deine Gnade zu ihm gelenkt hat. Gegarandeerd een van de beste van de mijne, de mijne is een van de laatste en de deine is een van de andere gabe, Deine Schätze is een kleine gember, de mijne is een van de eerste en de beste Gabe.

    Allah unser, segne Muhammad and seine Family and schreibe für uns das Gleiche der Belohnung desjenigen gut, der darin gefastet or der Dir darin gedient hat bis zum der Auferstehung.

    Allah unser, an dem Tag unseres Fastenbrechens, den Du für die Gläubigen zu einem Fest and Zu einer Freude and für die Anhänger Deines Bekenntnisses zu einer Versammlung and Zusammenkunft errichtet hast, zeigen wir Dir Reue [tauba] von jedirgen begon, begon, von ( jedem) Schlechten, das wir haben vorangehen lassen of von (jedem) Bösen Gedanken, den wir im Inneren gehegt haben; eine Reue desjenigen, der nicht beabsichtigt, zur Sünde zurückzukehren und desjenigen, der danach ein Vergehen nicht erneut verübt, eine wahre Reue, die rein von Zweifel and Unsicherheit ist. Dus nimm sie von uns an, sei zufrieden mit uns und stärke uns, dabei zu bleiben.

    Allah unser, schenke uns die Furcht vor der bedrohlichen Strafe und (schenke uns) die Sehnsucht zu der verheißenen Belohnung, damit wir Genuss empfinden bei dem, wofür wir Dich bitten und Kümmernis vor dem, wovor wir bei Dir Schutz suchen. Lasse uns bei Dir unter den Reuenden sein, genaamd Du Deine Liebe zugesprochen hast und Du deren Rückkehr zum Gehorsam Dir gegenüber annimmst, oh Gerechtester aller Gerechten.

    Allah unser, üb Nachsicht gegenüber unseren Vätern, unseren Müttern en allen Anhängern unserer Religion, sowohl gegenüber den Vorangegangenen as auch gegenüber den Verbliebenen von ihnen bis zum Tag der Auferstehung.

    Allah unser, segne unseren Prophet Muhammad und seine Familie, wie Du Deine nächsten Engel gesegnet hast. Segne ihn und seine Familie, wie Du Deine gesandten Profeten gesegnet hast. Segne ihn und seine Familie, wie Du Deine rechtschaffenen Diener gesegnet hast und gütiger als diesen (Segen), oh Herr der Welten, mit einem Segen, dessen Segnung uns (auch) erreicht, dessen Nutzen zu uns gelangt und wofür unser Bittgebet erhört erhört als diesen (Segen) denn wahrlich, Du bist der Großzügigste, der gebeten wurde, die größte Genüge, auf die man vertraut hat, and der freigiebigste Geber, der um seine Güte gebeten wurde. Du bist aller Dinge mächtig.

    [1] Heiliger Koran 66:8

    [2] Heiliger Koran 6:160

    [3] Heiliger Koran 2:261

    [4] Heiliger Koran 2:245

    [5] Heiliger Koran 2:152

    [6] Heiliger Koran 14:7

    [7] Heiliger Koran 40:60

  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.