Hoe de meest elementaire termen in het Engels te leren

Engels leren Engels niveau begint vanaf A1. Op dit niveau zijn er alleen degenen die bepaalde basiswoorden kennen. Wat u als eerste stap moet weten De meest elementaire woorden in het Engels is aan het gebeuren. Door basiswoorden te kennen en te onthouden, kunt u uw niveau geleidelijk verhogen.



Maar eerst moet je basiszinsstructuren, basiswoordenschat en grammatica leren. Het is moeilijk om Engels te spreken op dit niveau. Maar aan het einde van het level ken je nu de basiswoorden, begrijp je de basiszinsstructuren en grammatica, en kun je jezelf redden. Engels leren is natuurlijk niet zo makkelijk, je moet nog veel leren. Nu is het tijd om je basis te verstevigen. De basiswoorden zijn maanden, dagen, tellen en met het werkwoord “zijn” heb je al stevige stappen gezet. Het belangrijkste dat u hoeft te doen, is uw woordenschat verbeteren. Bij het onthouden van woorden moet je eerst beginnen met de meest gebruikte woorden in het dagelijks leven. De zinsbouw verschilt van het Turks in de vorm van onderwerp-predikaat-complement. Bij het maken van zinnen moet u op deze regel letten. Het begint korte en eenvoudige zinnen te vormen door complementen en voegwoorden te gebruiken. Ja, een taal leren is helemaal geen gemakkelijke taak. Als u echter de leerfasen correct bepaalt en werkt door ze in volgorde te verwerken, maakt u uw werk gemakkelijker. Vooral Engels, de taal van die tijd, zal overal opduiken. Om een ​​voordeel te hebben in uw zakelijke en sociale leven, moet u onmiddellijk beginnen met werken.



Mogelijk bent u geïnteresseerd in: Wil je de gemakkelijkste en snelste manieren leren om geld te verdienen waar niemand ooit aan heeft gedacht? Originele methoden om geld te verdienen! Bovendien is er geen kapitaal nodig! Voor details KLIK HIER

tijdens het leren van engels Een van de belangrijkste zaken zijn cijfers. Engelse cijfers lijken moeilijk, maar met een paar kleine regels. Lezing Engelse cijfers Je zult succesvol slagen. Nummers 1 tot en met 12 zijn anders in Engelse nummers. Maar alle nummers die volgen, volgen hen in een patroon. Als we bijvoorbeeld het getal 10 nemen, wordt het verder geteld door een getal toe te voegen na 10, dat wil zeggen na '13'. Dus het is als 'zestien' 'zeventien' 'achttien' 'negentien'. Na 20 gaan de veelvouden van 100 tot 10 als volgt verder. Twintig, dertig, veertig, vijftig, zestig, zeventig, tachtig, negentig en 100 'honderd'. Nogmaals, het tellen van getallen na 20 gaat op dezelfde manier door tot 100, dit keer door een getal toe te voegen aan het einde. 'eenentwintig '21, 'zevenendertig '37, 'drieënveertig '43, 'zesenvijftig '56, 'tweeënzestig '62, 'vierenzeventig '74,' negenentachtig '89, 'zesennegentig '96 en 'een gespeld als honderdnegen '109. Als we getallen groter dan 100 gebruiken, zeggen we eerst hoeveel honderdtallen er zijn, zoals in het Turks, en gaan dan verder terwijl we de getallen van één tot tien lezen met het cijferachtervoegsel. Bijvoorbeeld 697 'zeshonderdzevenennegentig'. Ja, in feite zijn getallen geen moeilijk onderwerp om te leren en te onthouden zoals men denkt. Met een beetje werk kan het in korte tijd worden geleerd om te onthouden. Als we ten slotte kijken naar de veelvouden van 100, is hun spelling als volgt: 500 'vijfhonderd'1000 'duizend' 5000 'vijfduizend' 10.000 'tienduizend' 100.000 'honderdduizend '1.000.000 'een miljoen'.


Een van de dingen die je het meest zullen helpen bij het leren van Engels Engelse Turkse vertaling Het woordenboek komt eraan. In de leerfase moeten we constant naar de betekenis van woorden kijken, of we willen begrijpen of de zin die we hebben opgebouwd klopt, en we moeten bevestigen dat we de woorden gebruiken en gebruiken op de juiste plaatsen. Op deze manier identificeren we de fouten die we hebben gemaakt, corrigeren we de fouten en beginnen we opnieuw met het bouwen van zinnen. Als jij iemand bent die zichzelf ontwikkelt en daarvoor doorzet, dan is dat zeker bij jou. Engels Turks Je moet een woordenboek hebben. Vooral de zinvertalingsequivalenten hier zijn echter niet altijd precies correct. Grammaticale verschillen leiden tot deze fouten. In dergelijke gevallen is het mogelijk om ondersteuning te krijgen van de vertaalpagina's van de websites.Veel websites bieden volledige vertaaldiensten aan hun gebruikers.

Het maken van een woordenlijst kan in het begin moeilijk en riskant zijn. Als u van plan bent naar het buitenland te reizen met een woordenboek Engels – Turks, moet u zeer voorzichtig zijn. Grammaticafouten kunnen u misleiden met een andere vertaling dan u wilt beschrijven. Natuurlijk is ook het woordenboekboek dat je kiest van groot belang. Vertaalwoordenboeken die gebruiksvriendelijk zijn en eenvoudige voorbeelden bevatten, zullen zeer nuttig voor u zijn.



Deze vind je misschien ook leuk
Toon opmerkingen (1)