> Forums > Basis Duitse lessen helemaal opnieuw > Les 19: Duitse naam-e (datalezing)
-
NAAM-E HALİ (DATİV)
De naam wordt ook gemaakt door de artikelen te wijzigen.
De articeller varieert als volgt:der gearticuleerde dem,
das worden gearticuleerde dem,
de dobbelsteen wordt gearticuleerd
ein gearticuleerd in de einem,
word eine gearticuleerde einer,
kein wordt kunstmatig keinem,
de keine is gemaakt in kunstmatige keiner.
Hier willen we op wijzen; Er zijn nogal verschillende situaties met betrekking tot de staten van de naam.
Hoe meer u oefent en oefent, hoe gemakkelijker en meer
Misschien ben je snel bekend, in de volgende hoofdstukken zullen er genoeg voorbeelden van deze onderwerpen zijn.
en we zullen oefeningen geven Probeer zelf enkele oefeningen te doen.
Vraag om hulp in situaties die u niet kent. Onthoud dat hoe meer u oefent, hoe meer
hoe korter uw leertijd en de problemen worden permanent. Laten we nu verder gaan.der Schüler (student)
dem Schüler (tegen de student)
das Kind (kind)
dem Kind (voor het kind)
die Frau (vrouw)
zegt Frau (tegen de vrouw)
ein Haus (een huis)
einem Haus (naar een huis)
kein Haus (geen huis)
keinem Haus (geen huis)
een Frau (een vrouw)
einer Frau (tegen een vrouw)
keine Frau (geen vrouw)
keiner Frau (niet tegen een vrouw)
De hierboven gegeven regels zijn hier geïllustreerd.Bij het beschrijven van het meervoud van zelfstandige naamwoorden, zijn sommige zelfstandige naamwoorden meervoudig door aan het eind -n of -en te nemen.
Deze namen waren meestal de laatste letters -schaft, -heit, -keit, -in, -lei, -rei, -ung.
Van deze zelfstandige naamwoorden met het lidwoord "der" wordt het lidwoord "der" "dem" wanneer het zelfstandig naamwoord wordt omgezet in -e.
en het woord wordt gebruikt in het meervoud, dat wil zeggen, het meervoud waaraan de achtervoegsels -n of -en en het lidwoord moeten voldoen
Alle zelfstandige naamwoorden met “der” worden altijd in de meervoudsvorm gebruikt in de -e-vorm van het zelfstandig naamwoord. Deze uitzondering is alleen van toepassing
Het is geen kenmerk dat specifiek is voor de staat -e, het is geldig voor alle staten van de naam. Om een voorbeeld te geven:
Het lidwoord van het woord student is “der”. En dit woord wordt meervoud door aan het eind het achtervoegsel -en toe te voegen.
De bovenstaande uitzondering is dus van toepassing op dit woord, dus dit woord bevat niet het enkelvoud, het meervoud.
Neem de en -e zaak.der Student (enkelvoud en eenvoudige toestand) (student)
die Studenten (student meervoud)
Studenten (enkelvoud en enkelvoud) (student)
Als u de bovenstaande situatie goed analyseert, kunt u de bovenstaande uitzondering gemakkelijk begrijpen.We zullen de meervoudige namen hieronder bekijken.
Zoals bekend, werden alle meervoudige namen die mager waren, de artistieke "dobbelsteen".
De reden waarom we de meervouden in de -i-zaak in het vorige gedeelte niet hebben behandeld, is dat het meervoud is
Er was geen verandering in het -i geval van zelfstandige naamwoorden.
De reden dat we het aannemen is dat zelfstandige naamwoorden in het meervoud een verandering hebben in de staat -e van het zelfstandig naamwoord.
(Zoals je kunt zien, heeft alles in deze taal zijn eigen uitzonderingen. Als je veel oefent,
In de toekomst zullen deze ontmoedigende regels net zo eenvoudig en gebruikelijk zijn als het vermenigvuldigen van twee tot vier.)Om meervoudige zelfstandige naamwoorden te veranderen in -e, verandert het lidwoord "die" vóór het meervoudige zelfstandige naamwoord in "den" en
Aan het einde van het zelfstandig naamwoord wordt een letter "n" toegevoegd. Als de laatste letter van het meervoud van het zelfstandig naamwoord "n" is, dan is de letter "n"
(Lees de bovenstaande regel nog een keer)bijv.
die Väter (meervoud en eenvoudige toestand) (vader)
den Vätern (meervoud en-e staat) (babalara)
Zoals je in het bovenstaande voorbeeld kunt zien, hebben we het lidwoord ‘die’ gewijzigd in ‘den’ en dit aan het meervoud aan het einde van het zelfstandig naamwoord toegevoegd.
Omdat er geen letter "n" bestaat, hebben we de letter "n" toegevoegd om er -e van te maken.voorbeeld:
die Frauen (meervoud en eenvoudige toestand) (vrouwen)
den Frauen (meervoud en -E staat) (vrouwen)
Zoals hierboven te zien is, veranderde het artikel "die" in "den" in het geval van -e van het zelfstandig naamwoord en het zelfstandig naamwoord
Omdat het meervoud al eindigt met de letter “n”, werd er geen extra letter “n” aan de naam toegevoegd.Wordt dus alleen het lidwoord ‘die’ gebruikt bij zelfstandige naamwoorden in het meervoud? Nee. Onbepaalde lidwoorden met meervoudige zelfstandige naamwoorden
We hebben in vorige paragrafen aangegeven dat het kan worden gebruikt (negatief-onzeker).
Laat ons dan verschillende voorbeelden geven van verschillende onbepaalde lidwoorden -e door hun wording.
Zoals bekend werden "ein" en "eine" niet gebruikt bij zelfstandige naamwoorden in het meervoud, omdat deze woorden "één" betekenen.
Deze betekenis is in tegenspraak met het meervoud van het zelfstandig naamwoord. Heb je ooit gehoord van 'een boek'?
Deze betekenis is onzin en mag dus alleen als ‘boeken’ worden gebruikt. Dus ‘ein’ en ‘eine’
Ze worden niet in meervoud gebruikt. Laten we het uitleggen met een voorbeeld;
Het woord ein Buch (een boek) is enkelvoud, dus het verwijst naar slechts één boek.
Boeken kunnen niet als "ein Bücher" worden gebruikt, maar als "Bücher".
In dat geval gebruiken we de woorden "ein" en "eine" niet.voorbeeld:
ein Buch (lean and singular) (een boek)
Bücher (eenvoudig en meervoud) (boeken)
Büchern (-e en meervoud) (boeken)
In het bovenstaande voorbeeld, aangezien het woord Bücher geen lidwoord ervoor heeft, alleen het einde van het woord
er werd een letter “n” toegevoegd en het woord werd -e.'Keine' kan in meervouden vóór het zelfstandig naamwoord worden gebruikt. Laten we dit in een voorbeeld doen.
keine Bank (geen bank) (lean-singles)
keine Banken (geen banken) (lean-state)
keinen Banken (geen bank) (-e case-meervoud)
In negatieve meervouden verandert “keine” in “keinen”.
In dit gedeelte hebben we verschillende toepassingen gepresenteerd die verband houden met de vorm van de naam.
Ze zeggen dat vreemde talen ondankbaar zijn, hoeveel je ook onthoudt, herhaalt en oefent zonder
wees nooit permanent. Neem geen genoegen met wat u hier leest.
Probeer zelf veel woorden in verschillende vormen van het zelfstandig naamwoord te vertalen.
Prestaties ...Het levenskapitaal is schaars. Er zijn veel dingen die je nodig hebt.Ik vraag me af of je alleen voor de wereld gemaakt bent, dat je er al je tijd aan besteedt!
(BSN)
-
Veel dank
een super verhaal en uitleg ..
Heel erg bedankt, iedereen bedankt
Dank u, gezondheid voor uw handen
Hallo, ik ben eerder naar de cursus geweest, geloof me, ik begreep niet eens 10% van wat ik hier begreep, heel erg bedankt, heel erg bedankt, je handen zijn gewoon geweldig
Heel erg bedankt, het is goed voorbereid, ik zit vast in het meervoud, ik en e-situaties toch, het is gemakkelijk voor iedereen, Danke Zehr Schön
Guten nacht das site ist viel schön en ich liebe deutschland en …..
dus hoe kunnen we zeggen eet susi?
Zo heeft Anke Susiye uitleg gegeven over het boek. Hoe zal de sushi daar zijn?
hoe kan het zijn dat u er zeker van bent
(anke vertelde sisiye het boek)Ik verblijf in zwitserland en ben 3 maanden naar de cursus geweest, ik heb er hier baat bij en heel erg bedankt aan degenen die het heel goed hebben voorbereid:lachen:
Zeer gemakkelijk te begrijpen en gedetailleerd. DANKESCHON!
Vrienden, ik ben al heel lang op zoek naar zo'n site, ik vind het erg leuk, bedankt
Ik begreep dit onderwerp, en dat is precies wat we in de cursus zagen, maar dankzij jou begreep ik het op een bredere manier, omdat onze leraar in de cursus het ons in het Duits uitlegde, dus ik kon de volledige details niet begrijpen. maar toen ik de Turkse voorbeelden hier zag, begreep ik het volledig, bedankt, bedankt voor je inspanningen. :lach:
Oh, dat is geweldig, vrienden. Normaal gesproken is het geven van Duitse lessen moeilijk en saai... Jullie hebben het echt beter uitgelegd dan veel leraren... Hartelijk dank.
Blijkbaar begrijpt iedereen het, maar ik begrijp niet waarom keine Frau keiner Frau wordt maar keine Bank keinen Banken. Dus waarom wordt keine keinen en niet keiner? Alvast bedankt voor het antwoord...
Hij zegt: kijk - het gebeurt, nietwaar... das - het gebeurt, het is oké... hij zegt sterf - het is ook oké...
ik zeg
DAS-dem
sterven-derBidet-zelfstandige naamwoorden in het meervoud staan er altijd op.
is kind-die vriendelijker ..Welnu, terwijl deze meervoudsvormen in e veranderen, krijgen ze + n van.
Ik bedoel, het gebeurt vanwege... Je voegt ook de letter "n" toe aan het einde van de naam en het is oké.
zB .. LATEN WE EEN VOORBEELD GEVEN
DİE KİNDER -kinderen
VAN KİNDERN-tot kinderen
DIE LEHRER..leraren……..VAN LEHRERN…tot de leraren.Dit is wat ik nu heb geleerd. Natuurlijk zijn er meer subtiele punten, maar ik denk dat dit het antwoord op de vraag is, ik zou mijn antwoord op prijs stellen als het nuttig was.
- Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.