Les 3: Days of German Week

> Forums > Basis Duitse lessen helemaal opnieuw > Les 3: Days of German Week

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    Lara
    bezoeker
    DAGEN VAN DE WEEK (WOCHENTAGE)

    In deze eerste lessen, beide om kennis te maken met Duitse woorden,
    dagen, aangezien er geen voorkennis vereist is,
    We zullen de maanden, seizoenen en cijfers later zien.
    De dagen worden hieronder in het Turks weergegeven, in het Duits gespeld en tussen haakjes gelezen.

    Maandag: Montag (ma: nta: g)

    Dinsdag: Dienstag (di: nsta: g)

    Woensdag: Mittwoch (mitvoh)

    Donderdag: Donnerstag (donersta: g)

    Vrijdag: Freitag (frayta: g)

    Zaterdag: Samstag (samsta: g)

    Zondag: Sonntag (zonta: g)

    Opmerking: het (:) teken geeft aan dat de letter die ervoor komt iets langer zal worden gelezen.

    Om de volledige versie van deze les te lezen DUITSE DAGEN u kunt op de link klikken.

    Het is een schande om de voet te kussen van een luie man die je een waardevol geschenk van een sultan heeft gebracht en de eigenaar van het geschenk niet te erkennen; mediteren en praten over de schijnbare mün'im en de Mün'im-i Hakikî vergeten; het is duizend graden meer rampspoed dan het.
    (Words)
    gizem
    deelnemer

    Draag het artikel over Dagen, u kunt het in detail vinden in Tips van Les 14 Artikelen

     
    Super ja, ik heb er nooit aan gedacht dat de dagen worden gebruikt met sommige artikelen .. dus mijn lieve werk is geweldig! :(  IMDATTTT…

    figuur57
    deelnemer

    Een taal leren is een kwestie van geduld, vrienden... Ons werk is moeilijk, maar de vruchten zullen zoet zijn..

    Eurovision
    deelnemer

    De uitspraak van de dagen in het Duits is gebaseerd op de Babylonische beschaving. Ze komen van de zon, de maan, Mars, Mercurius, Jupiter, Venus en Saturnus planeten die ze als God zien.

    Hier vindt u gedetailleerde en zeer goede uitleg:

    https://de.wikipedia.org/wiki/Wochentag

    figuur57
    deelnemer

    Vrienden, ik denk dat het woord "arbeiten" wordt uitgesproken als "arbaytın", klopt dat? Wat ik me afvraag, is hoe je de lettergreep 'en' uitspreekt die in het midden van het woord wordt gebruikt? Hoe wordt bijvoorbeeld ‘wochentag’ uitgesproken? Is het “vohenta:g” of “vohınta:g”?

    Derwisch
    deelnemer

    Vrienden, ik denk dat het woord "arbeiten" wordt uitgesproken als "arbaytın", klopt dat? Wat ik me afvraag, is hoe je de lettergreep 'en' uitspreekt die in het midden van het woord wordt gebruikt? Hoe wordt bijvoorbeeld ‘wochentag’ uitgesproken? Is het “vohenta:g” of “vohınta:g”?

    hi,

    De vorm “vohınta:g” is geschikter. in de eerste lettergreep o lang lezen; i het wordt echter niet precies gezegd en wordt ingeslikt; g ise h Het wordt heel dicht bij zijn stem uitgesproken...

    vo'hnals een troon...

    LG
    Derwisch

    Eurovision
    deelnemer

    Vrienden, ik denk dat het woord "arbeiten" wordt uitgesproken als "arbaytın", klopt dat? Wat ik me afvraag, is hoe je de lettergreep 'en' uitspreekt die in het midden van het woord wordt gebruikt? Hoe wordt bijvoorbeeld ‘wochentag’ uitgesproken? Is het “vohenta:g” of “vohınta:g”?

    Vrienden, ik denk dat het woord "arbeiten" wordt uitgesproken als "arbaytın", klopt dat? Wat ik me afvraag, is hoe je de lettergreep 'en' uitspreekt die in het midden van het woord wordt gebruikt? Hoe wordt bijvoorbeeld ‘wochentag’ uitgesproken? Is het “vohenta:g” of “vohınta:g”?

    hi,

    De vorm “vohınta:g” is geschikter. in de eerste lettergreep o lang lezen; i het wordt echter niet precies gezegd en wordt ingeslikt; g ise h Het wordt heel dicht bij zijn stem uitgesproken...

    vo'hnals een troon...

    LG
    Derwisch

    hi,

    De vorm “vohınta:g” is geschikter. in de eerste lettergreep o lang lezen; i het wordt echter niet precies gezegd en wordt ingeslikt; g ise h Het wordt heel dicht bij zijn stem uitgesproken...

    vo'hnals een troon...

    LG
    Derwisch

    De klinker o in het woord “Wochentag” is beslist een korte “o”…

    Alle klinkers vóór “ch” in het Duits worden kort uitgesproken. Acht, ich, machen, kochen, Küche enz.

    Daarom staan ​​er aan het begin van de stad Aken twee A's, om dat geluid langer te laten klinken...

    Derwisch
    deelnemer

    Daarom staan ​​er aan het begin van de stad Aken twee A's, om dat geluid langer te laten klinken...

    Tatsachlich...

    Eurovision
    deelnemer

    Daarom staan ​​er aan het begin van de stad Aken twee A's, om dat geluid langer te laten klinken...

    Tatsachlicht...

    Ja volkomen en hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    Derwisch
    deelnemer

    Ja volkomen en hundert pro… Auch das “ä” bei tatsächlich ist ein kurzes… :)

    hallo

    Danke für die Korrekturen… ;)

    LG
    Derwisch

    Eurovision
    deelnemer

    Beetje bij beetje, beetje bij beetje, gern geschehen :)

    Ansonsten ist here aber wenig los, ja?

    Derwisch
    deelnemer

    Beetje bij beetje, gern geschehen :)

    Ansonsten ist here aber wenig los, ja?

    hi,

    U sind bestimmt aus Süden, gel?

    LG

    Eurovision
    deelnemer

    eigentlich niet :D

    figuur57
    deelnemer

    Heel erg bedankt vrienden

    wederkerig
    deelnemer

    ja, je voegt aan het einde van elke dag een s of e toe
    Örnek

    Montags, dienstags etc. of Montage, diestage

    die kommende Montage werd Grauenhaft sein
    Op maandag zal het eng zijn

    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Ik wil niet op maandag werken

    Ik wil dit probleem oplossen:
    Ja, dagnamen hebben meervouden, en dit is het meervoud van “der Tag”: “die Tage”.
    Die kommenden kiezen Montage werden grauenhaft.
    Volgende maandagen zullen eng zijn.
    Het meervoudsachtervoegsel -e wordt dus elke dag aan het einde van de naam toegevoegd. Wanneer -s wordt toegevoegd, bijvoorbeeld “montags”, is dit woord niet langer een zelfstandig naamwoord, dus wordt het in kleine letters geschreven en wordt het woordtype het bijwoord van tijd, dat wil zeggen Temporaladverb. 
    Montags habe ich keine Lust zu arbeiten = Mijn beste wil niet werken op maandag.
    Dus: Montage: maandag
                  montags: maandag
    Maar ‘maandag’ in het Turks kan de i.n.-vorm zijn van het zelfstandig naamwoord maandag: ik hou van maandag.

    Eurovision
    deelnemer

    Gisteren zei ik dat alle klinkers vóór “ch” in het Duits kort worden uitgesproken… Maar vandaag kreeg ik een waarschuwing van een collega van mij. In de Präteritum-vormen van sommige werkwoorden worden de klinkers vóór ch lang uitgesproken.

    bijv.
    brechen (breken/splitsen) “e” kort > maar Präteritum = brach “a” lang
    stechen (prikken/inbrengen) “e” kort > maar Präteritum = stach “a” lang

Er worden 15 antwoorden weergegeven - 16 tot 30 (89 totaal)
  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.