Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 47

> Forums > Duitse verzen, soera's, hadiths > Die Blätter der Niederwerfung (As-Sahifat-us-Sadschadiyya) – 47

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    3,14
    deelnemer

    Sahifat-ul-A Sadschadiyy
    Aussprache: sahiifat-ulsadschdschaadiyya
    Arabisch: الصحيفة السجاديةالسجادية
    persisch: صحیفه سجادیه
    Engels: Sahifa al-Sajjadiyya

    Mehr zum Thema siehe:
    Sahifat-ul-A Sadschadiyy

    Die Blätter der Niederwerfung
    (Al-Sahifat US-A-Sadschadiyy)

    Imam Zain-ul-Abidin (a.)

    47. Eines zegenschip Bittgebete am Tage von Arafat [1]

    Die Dankpreisung ist Allahs, des Herrn der Welten. Allah unser, Dir gebührt die Dankpreisung, Erschaffer der Himmel und der Erde, Besitzer von Herrlichkeit und Heiligkeit, der Herr aller Herren, der Gott jedes Angebeteten, der Schöpfer jedes Geschöpfes und der Erbe aller Dinge, (nichts ähnelt Ihm) keinü eine Sache tussen Ihm. Er zijn alle Dinge en über alle Dinge Wachsam.

    Du bist Allah. Het is een keinen Gott außer Dir, de Einzigen, de Einzelnen, de Alleinigen en de Einmaligen.

    Du bist Allah. Mijn naam is de Gott außer Dir, de Großzügigen, de Freigiebigen, de Allmächtigen, de Allmachteigner, de Großen en de Hochgestellten.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Hohen, dem Erhöhten en Jenem mit der stärksten Gewalt.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Gnädigen, dem Barmherzigen, Dem Allwissenden und Dem Weisen.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Erhörenden, Dem Allsehenden, Dem Ewigen und Dem Kundigen.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Großzügigen, dem Großzügigsten, dem Unvergänglichen en dem Unvergänglichsten.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Ersten vor jedem Einen und dem Letzten en jedem Aufgezählten.

    Du bist Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, dem Nahen in Seiner Hoheit, en dem Hohen in Seiner Nähe.

    Dubistische Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, Eigner von Glanz, Ruhm, Herrlichkeit und Lob.

    Dubistische Allah. Es gibt keinen Gott außer Dir, Der Du die Dinge ohne Ursprung erschaffen hast. Du hast das, was Du gestaltet hast, ohne Vormuster gestaltet. Du hast das Erfundene ohne eine Nachahmung erfunden.

    Du bist Derjenige, Der jede Sache nach geeignetem Maß bemessen, jeder Sache Leichtigkeit ermöglicht und der das, was onder Dir ist, mit der erforderlichen Steuerung gesteuert line.

    Du bist Derjenige, Dem von keinem Partner bein Deinem Erschaffen geholfen wurde, bei Deiner Sache wurdest Du von keinem Unterstützer unterstützt, und keiner war bei Dir Augenzeuge oder ebenbürtig.

    Du bist Derjenige, Der wollte und das, was Er wollte, war unabänderlich, Der bestimmt hat, und das, was Du bestimmt hast, war gerecht en Der geurteilt hat, und das, was Du geurteilt hast, war angemessen.

    Du bist Derjenige, Den kein Ort umfasst. Gegen Deine Herrschaft besteht keine (andere) Herrschaft. Kein Beweis of keine Erklärung macht Dich unfähig.

    Sache vermerkt lijn van Du bist Derjenige, Der die Zahl einer. Du hast für jede Sache eine Frist festgelegt. Du hast jeder Sache eine Bestimmung zugewiesen.

    Du bist Derjenige, Dessen Wesen von Vorstellungsvermögen nicht erreicht werden kann. Die Auffassungsgabe bleibt unfähig vor Deiner Beschaffenheit. Das Sehvermögen kann keinen Ort Deines "Wo" erreichen.

    Du bist Derjenige, Der keine Grenzen line, so dass Du begrenzt wärest, Der kein Ebenbild line, so dass Du erfunden worden wärest, Der nicht gezeugt line, so dass Du gezeugt wärest.

    Du bist Derjenige, Der keinen Gegner hoed, der sich Dir widesetzt. Du hast keinen Gleichwertigen, der Dich überwiegen würde. Du hast keinen Ebenbürtigen, der sich Dir widespricht.

    Du bist Derjenige, der angefangen, erfunden, entworfen und erschaffen hat und das, was Er hergestellt hat, wonderbar hergestellt line. Gepriesen bist Du, wie herrlich ist Deine Stellung, wie großartig Deine Stufe unter den (anderen) Stufen en wie offenkundig Deine Unterscheidung mit der Wahrheit.

    Gepriesen bist Du, oh Gütiger, wie gütig Du bist, oh Liebenswürdiger, wie liebenswürdig Du bist en oh Weiser, wie wissend Du bist.

    Gepriesen bist Du, oh Monarch, wie unbesiegbar Du bist, oh Freigiebiger, wie großzügig Du bist en oh Glorreicher, wie glorreich Dubist, Der den Glanz, den Ruhm, die Herrlichkeit en die Dankpreisung besitzt.

    Gepriesen bist Du, Du heeft deine Hand met Wohltätigkeiten ausgestreckt and die Rechtleitung wurde durch Dich erkannt. Wer dann bei Dir um Religion of Weltliches ersucht, findet Dich.

    Gepriesen bist Du, Dir sind genera unterworfen, die Dein Wissen umfasst. Deine Allmacht fürchten genera, die tiefer als Dein Thron sind. Alle Deine Geschöpfe werden zu Ergebung Dir gegenüber geführt.

    Gepriesen bist Du, Du wirst weder gefühlt, noch aufgespürt, noch berührt, noch betrogen, noch ferngehalten, noch angefochten, noch ist Dir jemand ein Konkurrent, noch wird mit Dir gestritten, noch wirst Du getäuscht, noch hintergan.

    Gepriesen bist Du, Dein Weg ist deutlich, Deine Sache ist rechtens, en Du bist der Lebende und der Absolute.

    Gepriesen bist Du, Deine Aussage ist ein Urteil, Deine Bestimmung ist unabdingbar, en Dein Wille ist nicht widerufbar.

    Gepriesen tot Du, nichts macht Deine Entscheidung rückgängig, en nichts verändert Deine Worte.

    Gepriesen bist Du, Offenbarer von den Zeichen, Erschaffer der Himmel en Schöpfer der Seelen der Geschöpfesseelen.

    Het is de dankpreisung, een dankpreisung, die solange verbleibt, wie Du verbleibst is.

    Dein ist die Dankpreisung, een Dankpreisung, die ewig bleibt mit Deinen Gaben.

    Dein ist die Dankpreisung, een Dankpreisung, die mit Deiner Wohltätigkeit mithält.

    Dein ist die Dankpreisung, een dankpreisung, die Deine Zufriedenheit mehrt.

    De prijs is dankpreisung, eine Dankpreisung, e-mail mij met Dankpreisung jedes Dankpreisenden en eine Dankpreisung, e-mail Dankpreisung eines Dankpreisenden unerreichbar ist, eine Dankpreisung, die nur Dir zusteht und miter dhe neh der der dhe die erste (Dankpreisung) kontinuierlich gemacht wird und mit der zukünftige (Dankpreisung) hervorgerufen wird. Eine Dankpreisung, welche sich vervielfacht mit der Umwälzung der Zeiten und sich in aufeinander folgender Vervielfachung steigert. Eine Dankpreisung, die die Wächterengel (eines Menschen) zu zählen unfähig sind und die das, was die Schreibendenengel in Deinem (Taten-) Buch erfassen, übertrifft. Eine Dankpreisung, die zu Deinem ruhmreichen Thron [cursus] passt und Deinem hohen Thron ebenbürtig ist. Eine Dankpreisung, die vollständig von Dir belohnt wird und dessen Entlohnung mehr als jede Entlohnung ist. Eine Dankpreisung, deren äußeres ihrem Inneren entspricht, und deren Inneres der Wahrhaftigkeit der Absicht dazu entspricht.

    Eine derartige Dankpreisung, mit der Gleichnis kein Geschöpf Dich dankgepriesen hat und deren Güte niemand außer Dir kennt. Eine Dankpreisung, bei der derjenige, der sich bemüht, sie aufzuzählen, Hilfe (von Dir) dafür benötigt und bei derjenige, der bei der Anstrengung für die Erfüllung dessen übertreibt, Unterstützung bekommt. Eine Dankpreisung, welche (alles) das, was Du an Dankpreisung geschaffen hast, in sich vereint und das, was Du zukünftig schaffen wirst, beinhaltet. Eine Dankpreisung, bei der keine Dankpreisung Deiner Sprache is ook geschikt voor andere gebruikers en is ook beschikbaar. Eine Dankpreisung, die durch Deine Großzügigkeit die Vermehrung seiner Reichlichkeit bewirkt und die Du mit mehr und mehr verbindest aus Freigiebigkeit Deinerseits. Eine Dankpreisung, welcher die Heiligkeit Deines Antlitzes zusteht, en die der Stärke Deiner Erhabenheit entspricht.

    Mein Herr, segne Muhammad und die Familie Muhammads, Den Erlesenen, den Auserwählten, den Geehrten und den Nahestehenden mit Deinem besten Segen, und segne ihn mit Deinen vollständigsten Segnungen und erbarme Dich seiner mit Deinen erfreuendsten Segnungen.

    Mein Herr, Segne Muhammad und Seine Familie, mit einem reinen Segen, neben dem kein anderer Segen reiner wird. Segne ihn mit einem wachsenden Segen, neben dem kein Segen wachsender ist. Segne ihn mit einem mit Zufriedenheit erfüllten Segen, über dem kein and other Segen steht.

    Mein Herr, segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, der ihn zufrieden stellt und der seine Zufriedenheit übertrifft. Segne ihn mit einem Segen, bei dem Du zufrieden bist und Deine Zufriedenheit mit ihm übertrifft. Segne ihn mit einem Segen, außer dem Du mit keinem anderen für ihn akzeptierst und dessen Du niemanden sonst (außer Muhammad (p.)) Für würdig erachtest.

    Mein Herr, segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, der (das, was) Deine Zufriedenheit (bringt,) übertrifft und dessen Fortdauern an Deinen Verbleib koppelt ist und der nicht ausgeht, genau wie Deine Worte nicht ausgehen.

    Mein Herr, segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, der sich anschließt an die Segnungen Deiner Engel, Deiner Propheten, Deiner Gesandten und der Leute Deines Gehorsams, en der die Segnungen Deiner Diener von Deiner Dschinn [2] oder Deinen Menschen beinhaltet und der Leute (der Gebete) von Dir erhört werden, en sich vereint mit jedem Segen dergenigen, die Du erschaffen und geschaffen hast an Arten Deiner Schöpfung.

    Mein Herr, segne ihn und seine Familie mit einem Segen, der jede vergangene und zukünftige Segnung umfasst. Segne ihn und seine Familie met e-mail naar een nieuwe en eenmalige e-mail die met een duo-e-mail binnenkomt, met een dubbele vervuiling, en een duel met een steiger met een steiger in Vielfachen, dus dass nur Du sie zählen kannst.

    Mein Herr, segne seine reinen Ahl-ul-Bait [3], die Du für Deinen Befehl auserwählt en die Du zur Schatztruhe Deines Wissens gemacht hast; zu den Bewahrern Deiner Religion, Deinen Stadthaltern auf Deiner Erde und Deine Argumente gegenüber Deinen Dienern, die Du von Sunden und Unreinem vollkommen needinigt hast gemäß Deinem Willen und die Du zum Mittler [wasila] zu Dir und zum Leitfaden zu

    Mein Herr, segne Muhammad und seine Familie mit einem Segen, bei dem Du Deine Gaben und Deine Ehrung reichlich machst und mit dem Du die Dinge aus Deinen Geschenken und Deinen Gefälligkeiten vervollständigst und ihnen einen reichlichen Anteil an Deiner Schenkung und.

    Mein Herr, segne ihn und sie mit einem Segen, der keine Begrenzung an dessen Anfang, keinen Endpunkt an dessen Frist und kein Ende an dessen Ablauf line.

    Mein Herr, segne sie soviel, wie das Gewicht Deines Thrones und dessen, was darunter liegt, wie die Fülle Deiner Himmel und was darüber liegt und who die Zahl Deiner Erden und was darunter und dazwischen ist, ein Segen, der sie mehr in Deine Nähe bringt, der für Dich und sie Zufriedenheit ist und der mit diesen (Segnungen) Ähnlichem verbunden ist.

    Allah unser, Du hast Deine Religie in jeder Zeit mit einem Imam gestützt, den Du aufrecht erhalten hast as Kennzeichen für Deine Diener; Unclehorsam ihm gegenüber gewarnt van Gehorsam ihm gegenüber zur Pflicht gemacht und vor dem. Du hast befohlen, seinen Befehl zu befolgen und was er verbietet zu unterlassen, dass kein Voreiliger ihm vorauseilt und kein Säumiger hinter ihm zurück bleibt. Denn er ist der Schutz der Zufluchtsuchenden, die Schutzhöhle der Gläubigen, der Rückhalt der Festhaltenden und der Glanz der Welten.

    God unser, deshalb verleihe Deinem Stadthalter den Dank für das, was Du ihm geschenkt hast und verleihe uns dasselbe im Hinblick auf ihn (den Imam). Gib ihm von Deiner Seite eine unterstützende Macht. Gewähre ihm einen leichten Sieg. Hilf ihm mit Deiner starken Stütze. Willen seinen Stärke. Stärke seinen Arm (stehe ihm bei). Behüte ihn unter Deiner Obhut. Schütze ihn durch Dein Bewahren. Unterstütze ihn durch Deine Engel. Hilf ihm durch Deine siegreichsten Soldaten. Halte durch ihn Dein Buch, Deine Gesetze, Deine Gebote und die Verfahrensweise [sunna] Deines Gesandten aufrecht - Deine Segnungen, Allah unser, seien mit ihm und seiner Familie. Erwecke durch ihn zum Leben, was die Tyrannen von den Merkmalen Deiner Religion annulliert haben. Rost der Unterdrückung von Deinem Pfad van Entferne durch ihn. Beseitige den Schaden von Deinem Weg. Verbanne durch ihn diejenigen, die von Deinem Weg abweichen. Zerstöre durch ihn die unrechten Rebellierenden auf Deinem Weg. Deiner Gefolgschaft in Mache in mijl. Vollstrecke seine Macht über seine Feinde. Schenke uns seine Barmherzigkeit, seine Gnade, sein Mitgefühl und seine Zuneigung. Het is niet meer mogelijk om te seinen, het is niet meer mogelijk, het is niet meer nodig om het te laten zien. Het kan en moet worden geraadpleegd - Deine Segnungen, Allah unser, seien mit ihm.

    Allah weet niet meer, Gefregschaft, die ihre Stellung an kennen, ihrem Weg folgen, ihren Spuren nachgehen, an ihrem Band festhalten, sich an ihre Statthalterschaft [wilaya] halten, sich von ihrer Führerschaft [imamat] führen lassf sich beim Gehorsam ihnen gegenüber anstrengen, auf ihre Tage warten, ihre Blicke zu ihnen weit schweifen lassen, mit gesegneten, reinen, zunehmenden und Morgens und Nachmittags verbreitenden Segnungen. Schenke ihnen und ihren Seelen Frieden, vereine ihre Sache in der Frömmigkeit, bringe ihre Angelegenheiten in Ordnung und nimm ihre Reue an, denn wahrlich, Du bist der Reue Annehmende [tauwab], der Barmherzige und der beste Vergebende. Lasse uns mit ihnen sein in der Stätte des Friedens durch Deine Gnade, oh Gnädigster aller Gnädigen.

    Allah unser, dieser ist der Tag von Arafat. Ein Tag, den Du erhoben, geehrt und verherrlicht hast, an dem Du Deine Gnade aus Grotititet hast, Deine Verzeihung begünstigt hast, Deine Gaben reichlich gemacht hast und durch den Du Deinen Dienern Huld erwiesen hast.

    Allah unser, ich bin Dein Diener, dem Du Gaben erwiesen hast, bevor Du ihn erschaffen und nachdem Du ihn erschaffen hast, so dass Du ihn von denjenigen gemacht hast, die Du zu Deiner Religion geführt, zu Deiner Wahrheit geleitet, durchin -) Seil geschützt, in Deine Partei aufgenommen und ihn dazu geleitet hast, Deinen Gefolgsleuten zu folgen und zur Feindschaft mit Deinen Feinden. Danach hast Du ihm befohlen, er aber ist Deinem Befehl nicht gefolgt. Du hast ihm (etwas) verboten, er aber hat Deinem Verbot nicht Folge geleistet. Du hast ihm den Ungehorsam Dir gegenüber verwehrt, er aber handelte gegen Deinen Befehl, indem er das, was Du verwehrt hast, begangen hat. Das war (aber) nicht aus Gegnerschaft zu Dir oder aus Hochmut gegen Dich, sondern wegen seiner Vorlieben, die ihn zu Dem gebracht haben, was Du verboten und wovor Du gewarnt hast. Bei diesem haben ihm Dein Feind und sein Feind geholfen. Deshalb hat er das begangen, wohlwissend über Deine Drohung, hoffend auf Deine Verzeihung und vertrauend auf Deine Vergebung, obwohl er derjenige unter Deinen Dienern ist, der es am ehesten nicht tun sollte, nach dem, was Du ihm für Gunst erwiesen.

    Nun bin ich here vor Dir as ein Niedriger, Demütiger, Unterwürfiger, Furchtsamer und Verängstigter. Ich gestehe die großen Uit het verleden, die ich auf mich geladen habe en die unermesslichen Fehler, die ich begangen habe. Ich suche Unterstützung durch Deine Verzeihung, such Zuflucht bei Deiner Gnade, wobei ich sicher bin, dass kein Unterstützer mich vor Dir schützt, und dass kein Verteidiger mich vor Dir verteidigt.

    Deshalb behandle mich wieder durch Dein Verbergen (der Sünden), dus wie Du gene behandelst, die gesündigt haben. Gewähre mir freigiebig von Deiner Verzeihung das, was Du jenen, die sich vor Dir ergeben haben, schenken würdest. Begonnen door wie de titel van een documentairemiddel dirigeren, met als resultaat dat het een beginpunt was, Gib mir an diesem Tag einen Anteil, mit dem ich einen Teil Deiner Zufriedenheit erreiche.

    Weise mich nicht mit leeren Händen ab, ohne das, womit jene Deiner Diener, die Dir dien, zurückkommen. Wahrlich, auch wenn ich nicht das anbiete, was sie an rechtschaffenen Taten angeboten haben, aber ich biete meinen Glauben an Deine Einheit, den Nichtglauben an die Gegner und der Mitstreiter und der Dir ähnlich (gemachten). Ich bin durch die Türen zu Dir gekommen, durch die zu Dir zu kommen Du befohlen hast. Ich habe die Nähe zu Dir gesucht durch das, womit sich niemand Dir annähern kann, außer er nähert sich (zumindest etwas) damit. Danach habe ich die Reue vor Dir, die Unterwerfung und die Ergebung vor Dir, gut Denken über Dich und Vertrauen zu dem, was bei Dir ist, folgen lassen. Het is een echte aanrader om te genieten van een heerlijke vakantie met een heerlijke maaltijd en een mooie eetervaring met een wijnmakerij, Demütigen, Elendigen, Bedürftigen, Beängstigten und Zufluchtsuchenden, dabei Bittend und weder überhöht mit dem Hochmut der Hochmütigen, noch (mich) erhaben (Dünkend) mit der Einbildung, gehorsam zu sein, noch überhöht durch die Fürsprache der Fürsprecher. Und noch dazu bin ich der Niedrigste der Niedrigen, der Demütigste der Demütigten und ähnele einem Atom oder noch weniger as dies.

    Deshalb, oh Jener, Der die Übeltäter nicht schnell bestraft und die Verschwender nicht vertreibt; oh Jener, Der die Gunst erweist, die Abweichenden aufzufangen und den Schuldigen schenkt Zeit zu gewähren, ich bin derjenige, der Schlimmes tut, der Geständige, der Schuldige und der Strauchelnde. Ich bin derjenige, der frech auf Dich zukommt. Ich bin derjenige, der mit Absicht Dir gegenüber ungehorsam war. Ich bin derjenige, der sich (bei Sünden) voor Deinen Dienern versteckt und sich Dir gegenüber offenbart line. Ich bin derjenige, der Deine Diener gefürchtet und sich sicher gefühlt hat vor Dir. Het is een van de beste manieren om een ​​hoed en een hoed te kopen. Ich bin derjenige, der ungerecht war gegenüber seiner Seele. Ich bin derjenige, der seinem Unheil ausgeliefert ist. Ich besitze wenig Sittsamkeit. Ich habe lang andauerndes Leid.

    Beim Recht desjenigen, den Du von Deinen Geschöpfen auserwählt hast, beim Recht desjenigen, den Du für Dich Selbst gewählt hast, beim Recht desjenigen, den Du von Deinen Lebewesen auserkoren und den Du für Deine Sache bestimmt hast, beim zht de desgenigen Du mit dem Gehorsam Dir gegenüber sowie den Ungehorsam ihm gegenüber mit dem Ungehorsam gegenüber Dir Verbunden hast, und beim Recht desjenigen, dessen Befolgung Du an Deine Befolgung geadelt hast und dessen Feindschaft Du mit Deiner Feindschaft verbundle womit Du jenen, der sich (von seinen Sünden) lossagend zu Dir kommt und reuend Schutz sucht, mit dem Bitten um Deine Vergebung umhüllst. Bekleide mich mit dem, womit Du die Leute Deines Gehorsams, Deiner Nähe und dem (hohen) Rang bei Dir, bekleidest. Beschütze mich mit dem Schutz, mit dem Du jenen, der Deinen Auftrag erfüllt und der seine Seele für Dich bemüht und angestetaille hat, für Deine Zufriedenheit schützt.

    Ich bitte um Entschuldigung for meine Nachlässigkeit Dir gegenüber, für die Überschreitung meines Limits bei Deinen Grenzen en de Verstoß tegen deine Urteile. Verleite mich nicht, indem du mir seine lässt, who das verleiten seitens jener, der mir das gute vorenthält, der (deswegen) Dir nicht ähnelt, Dir Der mir seine Gaben zukommen lässt.

    Weck mich van de Schlaf der Nachlässigen, de Schlummern der Verschwender en de Schläfrigkeit der (von Dir) im Stich gelassenen. Leite mein Herz zu dem, wofür Du die Fügsamen eingesetzt hast, womit Du die (Dir) Dienenden dienlich gemacht hast and womit Du die Fahrlässigen gerettet hast. Schütze mich voor dem, was mich von Dir distanziert, was mich an meinem Anteil von Dir hindert und mich bei dem, was ich bei Dir versuche, blockiert. Erleichtere mir den Weg des Guten zu Dir, das Wetteifern genius ausgehend von dem, was Du befohlen hast, and das Konkurrieren um das, was Du wolltest.

    Zerstöre mich nicht un denjenigen, die Du zerstörst von denjenigen, die das, wovor Du gewarnt hast, vernachlässigen. Lasse mich nicht zugrunde gehen mit denjenigen, die Du zugrunde gehen lässt, unter denjenigen, die sich Deiner Abneigung aussetzen. Vernicht mich nicht unter denjenigen, die Du vernichtest unter denjenigen, die von Deinen Wegen abweichen. Rette mich vor der Not der Verführung und befreie mich von dem umfassenden Unheil. Schütze mich vor dem Ergreifen (Deinerseits) aufgrund der Überfülle (meiner niedergeschriebenen Sünden). Hindi einen Feind, der mich in die Irre führt, eine Vorliebe, die mich ruiniert en und einen Makel, der mich überlastet, een mich heranzugelangen. Wende Dich nicht von mir ab, wie Du Dich von jemandem abwendest, mit dem Du nicht zufrieden bist aufgrund Deines Zornes. Het was niet mogelijk om de stof op een andere manier te gebruiken, dus het is een echte wereld van de Hoffnungslosigkeit op Deine Gnade. Schenke mir nicht das, was ich nicht ertragen kann, damit Du mich nicht überlastest durch das, was Du mich verantworten lässt aus der Huld Deiner Liebe.

    Zie Deine Hand nicht von mir ab, wie von einem, in dem es nichts Gutes gibt, Du von ihm nichts willst und der keine Rückkehr line. Stoß mich nicht ab, who jenen, der aus der Aufsicht De wijnmakerij is gefabriceerd en heeft een ondeugende indruk gemaakt en heeft een hand gemaakt, en is een valkuil van de Abrünnigen, die Nachlässigkeit der Verirren, das Ausruts derge Druge zu verhindern. Verschone mich mit dem, womit Du die (verschiedenen) Schichten Deiner Diener en Dienerinnen geprüft hast. Lasse mich die Stufen desjenigen erreichen, um du Dich gekümmert hast, dem Du Gaben geschenkt hast und mit dem Du zufrieden bist, so dass Du ihn hast geehrt leben und glücklich sterben lassen.

    Rüste mich mit der Fähigkeit, das (an Taten) auszurotten, was die guten Taten wirkungslos macht und den Segen vergehen lässt. Lasse mein Herz das Meiden der Hässlichkeiten der schlechten Taten und der Schmach der Schändlichkeiten fühlen. Lenke mich nicht von dem ab, was ich nur erreichen kann durch Dich von dem, das mir Deine Zufriedenheit bringt unter Ausschluss alles anderen. Reiße die Liebe zum niederträchtigen Diesseits aus meinem Herzen, Welches das verwehrt, was bei Dir ist, das Streben nach dem Weg zu Dir behindert und von der Annäherung an Dich ablenkt. Verschillen voor Mich Dich in de Einsamkeit am Tag und des Nachts anzurufen. Schenke mir einen Schutz, der mich der Ehrfurcht Dir gegenüber annähert, der mich von dem Übertreten Deiner Verbote abbringt und mich von der Gefangenschaft der großen Befreit from sun.

    Schenke mir die Reinigung von der Unreinheit des Ungehorsams. Befreie mich von dem Schmutz der Fehler. Waitide mich met de Kleidung Deiner Unversehrtheit. Bedecke mich mit dem Gewand Deiner Heilung. Überhäufe mich mit Deinen reichlichen Gaben. Gib mir Deine Gütigkeiten en Großzügigkeiten weiter. Unterstütze mich with Deiner Erfolgsleitung and Deiner Rechtleitung. Hilf mir zur guten Absicht, zu akzeptabler Sprache and schönen Taten.

    Überlasse mich nicht meiner Stärke and Meiner Kraft statt Deiner Stärke und Deiner Kraft. Breng mich nicht in Ungnade an dem Tag, an dem Du mich auferstehen lässt, um Dich zu treffen. Entblöße mich nicht gegenüber Deiner Gefolgschaft [auliya]. Lasse mich das Gedenken an Dich nicht Vergessen and entziehe mir nicht den Dank an Dich, sondern schreibe ihn mir for in the Fällen des Vergessens, wenn de unwissenden über Deine Gaben nachlässig werden. Schenke mir das Lobpreisen dessen, was Du mir zugeteilt hast, and das Eingestehen dessen, was Du mir geschenkt hast.

    Lees meer over de meest populaire informatie over de algemene prijs en de algemene prijs naar de dankbare informatie. Lasse mich nicht im Stich, wenn ich Deiner bedarf. Lasch mich nicht zugrunde gehen durch das, was ich Dir gegenüber vergangen habe. Versterking van de tijd met de verf met verf Verfeindeten verstoßen hast, denn ich ergebe mich Dir. Ich weiß, dass der Beweis Dir gehört, dass Dir die Güte eher gebührt, dass Du freigiebiger mit Gefälligkeiten bist, dass es Dir zusteht, gefürchtet zu werden, dass es Dir zusteht zu vergeben dass Du vorzüglicher Dir näher ist, dass Du verhüllst, als dass Du entblößt.

    Deswegen lasse mich ein gesegnetes Leben, das in Verbindung steht zu dem, was ich will und das, was ich mag, auf eine Weise erreichen, dus dass ich das, was Du verpönst, nicht begehe, und das, was Du verwehrt hast, nicht verüb naar. Lasse mich einen Tod sterben wie jenen, dessen Licht for ihm und zu seiner Rechten umhereilt. Lasse mich vor Dir demütig sein und bei Deinen Geschöpfen ehrenhaft sein. Lasse mich niedrig sein, wenn ich mit Dir alleine bin und erhöhe mich unter Deinen Dienern. Lasse mich unabhängig sein von jenem, der von mir unabhängig ist, und steigere meine Bedürftigkeit und Armut Dir gegenüber. Schütze mich vor der Schadenfreude der Feinde, vor dem Eintreffen des Unheils sowie vor der Demütigung und dem Leiden. Nachdem Dir das, was von mir war, bekannt wurde, umhülle mich so wie jener, der die Macht hat zu ergreifen, wenn nicht sein Langmut wäre, und für das Vergehen zu bestrafen, wenn seine Geduld nicht wäre.

    Watervallen Du für Leute Versuchung of Schlimmes willst, dann rette mich davor als ein Zufluchtsuchender bei Dir. Da Du mich in Deinem Diesseits nicht in eine schändliche Situation gebracht hast, so bringe mich nicht in eine ähnliche (Situation) in Deinem Jenseits. In het werkwoord Deine erste Gunst mit der letzten davon und Deine vorangegangenen Vorzüglichkeiten mit den neuen davon.

    Versorge mich nicht mit Gaben, durch die mein Herz hart wird und plage mich nicht mit einer Plage, durch die meine Brillanz vergeht. Erlege mir weder eine Schande auf, durch die Respekt mir gegenüber vermindert wird, no einen Makel, durch den meine Stufe deswegen ignoriert wird. Het is mogelijk om te eten, te koop of te koop, of te koop te koop.

    Errichte meine Furcht vor dem von Dir Angedrohten, meine Vorsicht vor Deiner Mahnung und Warnung und meine Ehrfurcht beim Rezitieren Deiner Verse [ayat]. Bereichere meine Nacht mit dem Aufwachen darin, um Dir zu dien, mit meiner Einsamkeit in dem nächtlichen Anbeten Deiner, mit meiner Abgeschiedenheit bei der Einkehr zu Dir, mit dem Erfragen meiner Anliegen bei Dir, mit meinem Hinwenden zu Dir für mein Befre Dirin und um mich zu bewahren vor dem, worin dessen Leute zu Deiner Bestrafung sind.

    Lasse mich nicht in meine Übertretung treiben, noch überlasse mich zeitweilig meiner Niet in Unachtsamkeit. Mach mich nicht zu einer Mahnung für diejenigen, die sich mahnen lassen, noch zu einem Exempel für diejenigen, die Lehren ziehen, en ook niet versuchung für diejenigen, die hinschauen. Plane nicht gegen mich im Zuge Deiner Planung gegen Leute. Ersetze mich nicht durch andere. Verändere meinen Namen nicht (von den Glücklichen zu den Unglücklichen). Verändere meinen Körper nicht. Mache mich weder lächerlich für Deine Geschöpfe, noch zu Deinem Gespött, noch zu Gefolgschaft, außer der von Deiner Zufriedenheit, oder Erniedrigung, außer beim Rächen für Dich.

    Lasse mich die Kühlung Deiner Verzeihung und die Süße Deiner Gnade, Deinen Komfort, Deinen dufenenden Segen und Dein Wohlstandsparadies spüren. Lasse mich die (complette) Hinwendung zu dem, was Du liebst, durch Reichlichkeit aus Deiner Reichlichkeit und die Anstrengung für das, was zu Dir und bei Dir näher bringt, schmecken. Beschenke mich mit einem Geschenk von Deinen Geschenken.

    Lasse meinen Handel profitabel und meine Rückkehr (zu Dir) nicht verlustreich sein. Lasse mich Deine Stellung fürchten und mich nach dem Zusammentreffen mit Dir sehnen. Een nieuwe en een andere manier van werken is klein en er zijn grote hoeveelheden en ook niet meer beschikbaar Verborgenes (von meinen Sünden) belässt.

    Groll van Reiße gegenüber van Gläubigen aus meiner Brust. Uit het Gottesfürchtigen Zuneigung-rijk uit Lasse mein Herz gegenüber. Sei für mich, wie Du für die Rechtschaffenen bist. Schmücke mich mit dem Schmuck der Gottesfürchtigen. Ordne mir eine Sprache der Wahrhaftigkeit as einer der Vorangegangenen zu und ein wachsendes Andenken unter den Kommen. Bringe mich in den Hof der (ausgezeichneten) Vorgänger.

    Vollende die Reichlichkeit Deiner Gaben een mir und zeige deren Vorzüge bei mir. Full meine Hände mit Deinem Nützlichen und führe Deine ehrenhaftesten Gaben zu mir. Lasse mich Nachbar Deiner reinsten Gefolgschaft im Paradies sein, das Du geschmückt hast für Deine Auserwählten. Umhülle mich mit den edelsten Deiner Geschenke in den Stufen, die für Deine Lieblinge vorbereitet worden sind. Bereite für mich bei Dir eine Ruhstätte, bei der ich zufrieden Zuflucht erlange und einen Ort zum Rückzug, in dem ich mich ausruhe und (in dem) meine Augen beglückt werden.

    Bemesse mich is niet de schlimmsten Vergehen, en de lasse mich is de tag de Untergang entgegen gehen, an dem das Verborgene geprüft wird. Voordat we door de Jedem Zweifel en Verdacht en een andere weg voor de Wahrheit een Weg door de Jede Gnade heen gingen. Mache meine zugeteilten Gaben aus Deiner Freigiebigkeit reichlich and erhöhe for mich meine Anteile der Gefälligkeit aus Deiner Gütigkeit.

    Lasse mein Herz Vertrauen haben in dem, was Du hast und meine Sorge ausschließlich demgan, was Dir gehört. Een set van vier jaar geleden, samen met een overzicht van de gebruiksvoorwerpen en een overzicht van de rechten van de gebruiker, bij de Nachlässigkeit des Verstandes.

    Vereine in mir Reichtum, Keuschheit, Wohlergehen, Sicherheit, Gesundheit, Wohlstand, Zufriedenheit und Unversehrtheit. Zerstöre meine guten Taten nicht durch das, womit sie verunreinigt werden an Ungehorsamkeiten Dir gegenüber und bei meinem Alleinsein nicht mit dem, was mir widefährt an Einflüsterungen Deiner Prüfung. Bewahre mein Antlitz vor dem Betteln bei einem aus den Welten (der Dschinn und der Menschen) und beschütze mich vor dem Ersuchen dessen, was die Frevler haben.

    Mache mich weder of einer Stütze for the Unterdrücker, of of einem Handlanger and zur Hilfe für sie für die Aufhebung Deines Buches. Pas op voor mich, dus dass ich es nicht weiß, mit einer Obhut, mit der Du mich beschützt.

    Er is een speciale titel voor Türen der Reue zu Dir, voor Deiner Gnade, Deiner Barmherzigkeit en Deiner reichlichen Versorgung, en voor het eerst strebe ich Dich an. Vollende bei mir Deine Gaben, denn wahrlich, Du bist der beste Schenker der Gaben.

    Lasse mich den Rest meines Lebens die Pilgerfahrt [hadsch] und die Wallfahrt [umra] um Deinetwillen uitvoeren, oh Herr der Welten.

    Möge Allah Muhammad und Seine ehrenhafte, Reine Family Segnen, en Friede sei mit ihm und Ihnen for all Ewigkeit.

    [1] Arafat ist der Name eines Berges in der Nähe von Mekka sowie der davor gelagerten Ebene. De bergen vallen in de bergen en de bergen van het land in de buurt van de islamitische monaten Dhul-Hidscha gehört zu den Riten der Pilgerfahrt. Jener Tag wird "Tag von Arafat" genannt.

    [2] Dschinn sind Geschöpfe, die im Heiligen Qur´an erwähnt were, eine Art nichtmaterieller Wesen in einer Art Parallelwelt.

    [3] Ahl-ul-Bait des Propheten Muhammad (p.) Sind seine Tochter Fatima (a.) Und die 12 Imame (a.).

  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.