Les 12: verschillende Noun-clausules en voorbeelden

> Forums > Duitse tijden en conventies > Les 12: verschillende Noun-clausules en voorbeelden

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    adalya
    bezoeker

    In de voorgaande hoofdstukken hebben we gesproken over zinnen als “dit is een deur” en “dit is een tafel”.
    We hebben informatie gegeven.
    In deze sectie is "de tafel blauw", "Ahmet is een student", "de auto is nieuw" enz.
    we zullen de constructie van de signalen beschrijven.

    Voorbeelden;

    Das ist ein Haus (dit is een huis)

    Das Haus ist grün (huis is groen)

    Das Haus ist weiss (huis is wit)

    Das Haus ist neu (home is nieuw)

    Das Haus ist alt (oude thuis)
    Zoals hier te zien is, betekent "das" dat dit niet wordt gebruikt, integendeel, het woord "das"
    het object waarop het wijst, wordt gebruikt als het onderwerp.
    Het kan “das” zijn en mag niet worden verward met de andere “das”.

    Das ist ein Auto (dit is een auto)

    Das Auto ist neu (auto is nieuw)

    Das Auto ist grün (auto's worden groen)

    Das Auto ist gelb (auto geel)

    Die Blume ist rot (bloem is rood)

    Die Blume ist weiss (bloem is wit)

    Die Blume ist schön (bloem is mooi)

    Der Stuhl ist alt (stoel is oud)

    Der Tisch ist gross (table large)

    Der Mann ist jung (man is jong)

    Der Student ist fout (student komt in de verleiding)

    Deze voorbeelden zijn zeer comfortabel met meerdere
    we kunnen het gebruiken.

    Voorbeelden;

    Der Stuhl ist grün (stoel wordt groen)

    Die Stühle sind green (de stoelen worden groen)

    Die Blume ist schön (bloem is mooi)

    Die Blumen sind schön (bloemen zijn mooi)

    Die Blumen sind rot (bloemen zijn rood)

    Die Blumen sind gelb (bloemen zijn geel)

    Laten we nu negatieve zinnen maken;

    Vroeger vertaalden we een zin als “das ist ein Stuhl” naar “das ist kein Stuhl”.
    in de vorm van negatief.
    Maar in een zin als “Die Blumen sind rot” is het zoiets als ein/eine/kein/keine
    Er zijn geen handelaars en ze kunnen niet worden gebruikt.

    Die frau ist jung cümlesi Het betekent dat de vrouw jong is.
    het volgende patroon is gemaakt.

    Die Frau ist jung (vrouw is jong)

    Die Frau ist nicht jung (vrouw is niet jong)

    Die Blume ist rot (bloem is rood)

    Die Blume ist nicht rot (de bloem is niet rood)

    Der Stuhl ist lang (stoel staat op)

    der Stuhl ist nicht lang (stoel niet lang)

    Die Blumen sind schön (bloemen zijn mooi)

    Die Blumen sind nicht schön (bloemen zijn niet mooi)

    Die Studenten sind foul (studenten worden verleid)

    Die Studenten sind nicht foul (studenten zijn niet lui)

    Zoals u kunt zien, zijn de zinnen negatief, zonder enig verschil tussen enkelvoudige en meervoudige zinnen.
    Om dit te doen, plaatsen we een woord “nicht” voor het bijvoeglijk naamwoord.
    Nicht-woorden vormen geen verklaring, negativiteit
    en het voegt geen betekenis toe.

    der Stuhl ist neu (stoel is nieuw)
    der Stuhl ist nicht neu (de leerstoel is niet nieuw)

    die stühle sind neu (stoelen nieuw)
    die Stühle sind nicht neu (stoelen zijn niet nieuw)

    nu gebruiken we persoonlijke voornaamwoorden in onze zinnen.
    Laten we veranderen en verschillende zinnen krijgen.

    Allereerst, volgens zijn persoonlijke voornaamwoorden,
    laat;

    ich bin (mijn y-y-y-y-y-y)
    du bist (sin-sine-sun-sün)
    Sie sind (jouw sina-sina-sina-sünüz)
    er (der) ist (dir-dir-dur-dür)
    sie (die) ist (dir-dir-dur-dir)
    es (das) ist (dir-dir-dur-dir)
    wir sind (y'iz-y'iz-y'uz-yiz)
    ihr seid (yours-your-sunuz-you)
    sie sind (dirler-dirler-durlar-dürler)

    Voor informatie over persoonlijke voornaamwoorden in grammaticadocumenten
    we kijken naar de persoonlijke voornaamwoorden.

    Laten we nu naar onze voorbeelden gaan;

    ich bin Muharrem (ik ben Muharrem)

    ich bin Student (ik ben een student)

    ich bin Lehrer (ik ben een leraar)

    du bist Lehrer (je leraar)

    er ist Lehrer (leer hem)

    sie sind studenten (zij zijn studenten)

    sie ist lehrerin (ze leert lady)

    du bist Student (je student)

    du bist nicht Student (je bent geen student)

    ich bin Ali (ik ben Ali)

    ich bin nicht Ali (ik ben geen Ali)

    ich bin nicht Lehrer (ik ben geen leraar)

    du bist Arzt (je bent een dokter)

    du bist nicht Arzt (je bent geen arts)

    bist du Arzt? Ben je een dokter?

    Nein, ich bin nicht Arzt (nee, ik ben geen arts)

    Ja, ich bin Arzt (ja, ik ben een doc)

    Tuğba ist Lehrerin (Tuğba teachmendir)

    ist Tuğba Lehrerin (Ben jij een Tuğba-leraar?)

    Ja, Tuğba ist lehrerin (ja, leer Tuğba)

    Nein, Tuğba ist nicht lehrerin (nee, Tuğba is geen leraar)

    seid ihr studenten? Ben je een student?

    Ja wir sind studenten (ja, wij zijn studenten)

    seid ihr studenten? Ben je een student?

    Nein, wir sind nicht studenten (nee we zijn geen studenten)

    wir sind Kellner (wij zijn de serveerster)

    Sind Sie Türke? Ben je Turks?

    Nein, ich bin nicht Türke (no no Turks)

    Sie sind Türke (You are Türksuz)

    Ja, ich bin Turke (ja, Turkum)

    Tenzij je een werk hebt dat je in het hiernamaals zal redden, waardeer je de werken die je in de sterfelijke wereld hebt achtergelaten niet.

    (Mesnevi-i Nuriye)

    (LALEZAR)
    deelnemer

    Ik vraag me af of meraba aan de aandacht is ontsnapt of echt aan haar verhaal in de bovenstaande lezing
    Die Blumen ist gelb (de bloem is geel) staat hier geschreven
    Maar in een andere zin staat Die Blume ist schön (bloem is mooi)
    Zijn de bloemen niet Die Blumen? Dus zal Die Blumen sind gelb niet?
    Ik zal blij zijn als je antwoordt, ik ben in de war

    terwijl ik aan het werk was, zag ik de plaats die je noemde ..

    Als ik zeg dat bloemen geel zijn Dis blumen zijn Ik denk dat het zou moeten zijn: S

    MuhaяяeM
    deelnemer

    Ja, we hebben in alle voorbeelden sind gebruikt, maar in het voorbeeld ‘bloemen zijn geel’ hebben we per ongeluk ist gebruikt.
    De fout is verholpen, bedankt voor je melding.

    (LALEZAR)
    deelnemer

    Hartelijk dank voor uw aandacht. Een fijne dag verder ..

    barman
    deelnemer

    Groeten aan iedereen. Allereerst wil ik, net als mijn andere vrienden, iedereen bedanken die deze site beheert en de onderwerpen met ons deelt. Ik bezoek uw site nu ongeveer 2 maanden…..
    Omdat ik in de toeristische sector werk, moet ik Duits kennen. Maar het Duits dat ik ken is alleen Duits, gebaseerd op memorisatie. Om deze reden ken ik de regels niet zo goed. Maar vanaf de dagen dat ik uw site bezocht, heb ik besefte dat wat ik sprak verkeerd was...
    Kortom, mijn 5 uur per dag besteed ik hier aan het bestuderen van formulieren.
    en ik leer veel...bedankt allemaal. vriendelijke groeten

    MuhaяяeM
    deelnemer

    Geachte leden, In dit gedeelte, dat wordt aangeduid als Duitse tijden en zinnen, zijn er Duitse lessen voorbereid door almanx-instructeurs.

    Zoals u kunt zien, zijn er veel berichten die gerelateerd zijn en niet gerelateerd aan het onderwerp.

    Het enige gedeelte op Germanx-forums waar Duitse vragen worden gesteld en beantwoord VRAGEN EN ANTWOORDEN OVER Duits Hulpverzoeken, vragen, huiswerk, curiosa over Duits moeten worden geschreven in de sectie VRAGEN EN ANTWOORDEN OVER DUITS.

    Dit onderwerp is gesloten om een ​​bericht te posten zodat het niet verder kan worden gedistribueerd. U kunt een nieuw onderwerp naar een verwante sectie sturen.
    We hopen dat u het begrijpt, bedankt voor uw interesse.

Er worden 5 antwoorden weergegeven - 16 tot 20 (20 totaal)
  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.