Les 13: gebruiksgebieden van Artikel

> Forums > Basis Duitse lessen helemaal opnieuw > Les 13: gebruiksgebieden van Artikel

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    Lara
    bezoeker

    Over het algemeen worden in het Duits alle generieke namen samen met artikelen gebruikt, terwijl eigennamen geen lidwoord hebben.
    In sommige gevallen kunt u echter zien dat generieke namen worden gebruikt zonder een artikel of dat eigennamen samen met artikelen worden gebruikt.
    In deze sectie zullen we informatie geven over enkele uitzonderingen.

    In het algemeen mogen artikelen met generieke namen in het Duits niet worden gebruikt in de volgende gevallen:

    - Om zinnen, adreszinnen, kranten of advertenties waar dan ook te bestellen,
    in krantenkoppen of nieuwskoppen, in artikelachtige artikelen, spreekwoordelijke en idiomatische artikelen
    Over het algemeen mogen artikelen niet worden gebruikt.

    In de volgende gevallen worden eigennamen gebruikt bij artikelen:

    -Sommige landnamen (die Türkei: Turkije, de die Vereinigte Staaten: US, die Niederlande Nederland, die Schweiz: Zwitserland)
    namen worden altijd gebruikt bij artikelen.
    Hoewel het een speciale naam is, straatnamen, berg, meer, zee, rivier enzovoort.
    namen kunnen ook worden gebruikt met artikelen.

    Ja, de zonde zinkt in het hart, maakt het zwart en verhardt totdat het het geloof blijkt te zijn. In elke zonde is er een weg naar ongeloof. Als die zonde niet snel door vergeving wordt vernietigd, kan ze het hart bijten als een kleine geestelijke slang, niet als een wolf. (Lemas)
    nee hoor
    deelnemer

    Ik ben net begonnen met de cursus Duits. Ik probeer het te versterken met de informatie hier. Ik vind het erg leuk om nieuwe dingen te leren met het delen van informatie. Heel erg bedankt ..

    emine17
    deelnemer

    wie heist du

    hayati
    deelnemer

    De woordenboekbetekenis van müde is vermoeidheid.biz in het Duits. We gebruiken deze twee woorden anders in het Turks. Is er een woord dat deze twee woorden in het Duits scheidt?

    ixabbu
    deelnemer

    ik ben in de war maar ik moet Duits leren om met mijn neven en nichten om te gaan goede taal maar ik geef niet op :)

    kwallen
    deelnemer

    beste vitale zin, je hebt een fout gemaakt, laat me die corrigeren

    De woordenboekbetekenis van müde is vermoeidheid.biz in het Duits. We gebruiken deze twee woorden anders in het Turks. Is er een woord dat deze twee woorden in het Duits scheidt?

         
    lieve vitale zin je hebt een fout gemaakt laat me het corrigeren. ik ben moe (zeg dat ik moe ben)

    youra79
    deelnemer

    Als je ich komme aus der turkei zegt, vraag ik me af wat daar het probleem is, ik denk dat het geen artikel is.

    jentzsch2
    deelnemer

    landen worden ook normaal gesproken niet gebruikt, maar er zijn uitzonderlijke gevallen, dus in sommige landen is ons land wel opgenomen ;D

    Omdat de zin “die türkei” ich komme aus der türkei “DATIV” is, wordt het die “der”…

    bijvoorbeeld, op weg naar de kogge van het land ich fahren nach deutschland zeggend, turkije We roepen de fahre ich in die türkei aan. U zult begrijpen dat het ook ons ​​land heeft besmet. ;D ;D

    youra79
    deelnemer

    hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii tshk

    erenrecep
    deelnemer

    Nogmaals hartelijk dank ..

    mel _-_ maand
    deelnemer

    Denk niet Turks om Duits te leren of een zin te maken, je maakt een fout, je kunt niet redeneren, denk niet in het Turks.

    suat006
    deelnemer

    Hallo... Kijk, mijn vriend, je kunt de woorden die je in het Duits hebt geleerd niet volledig in het Turks vertalen, dat is in elke taal het geval. Terwijl u een taal leert, probeer deze dan niet in een andere taal te vertalen, dat wil zeggen: meng geen Turks terwijl u Duits leert. U moet een nieuwe taal leren op dezelfde manier als een nieuwe baby leert spreken...

    * allein *
    deelnemer

    Hoe is het in het Turks?

    Als je ich komme aus der turkei zegt, vraag ik me af wat daar het probleem is, ik denk dat het geen artikel is.
      Zoals we in de Turkse grammatica weten, was het het achtervoegsel om de staat aan te duiden. In het Duits zijn er betekenisvolle regels die dicht bij deze achtervoegsels liggen.) Terwijl deze plaatsvinden, zijn er veranderingen in de lidwoorden van de zelfstandige naamwoorden in de zin. Deze veranderingen zijn afhankelijk van primair op het werkwoord en vervolgens op de prapositie Noodzaak om de articulatietabel uit het hoofd te leren. Ik zal u onmiddellijk schrijven
    __________________________________________________
    nominatief der die das die(pul.meervoud) l
    doe het met de dood                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________

    verheven
    deelnemer

    Hoe is het in het Turks?

    Als je ich komme aus der turkei zegt, vraag ik me af wat daar het probleem is, ik denk dat het geen artikel is.
      Zoals we in de Turkse grammatica weten, was het het achtervoegsel om de staat aan te duiden. In het Duits zijn er betekenisvolle regels die dicht bij deze achtervoegsels liggen.) Terwijl deze plaatsvinden, zijn er veranderingen in de lidwoorden van de zelfstandige naamwoorden in de zin. Deze veranderingen zijn afhankelijk van primair op het werkwoord en vervolgens op de prapositie Noodzaak om de articulatietabel uit het hoofd te leren. Ik zal u onmiddellijk schrijven
    __________________________________________________
    nominatief der die das die(pul.meervoud) l
    doe het met de dood                 
    daitv dem der dem den
    ___________________________________________________


    Hallo Allein, kun je het probleem iets meer uitleggen...

    zeytin
    deelnemer

    begummarmar, schrijf je woorden in een potje om je advies te geven, schrijf je woorden samen met de restjes en lees het voor als je je verveelt, maar als je je verveelt, lees het dan voor, maar schrijf het in het Turks op de achterkant van het papier met tienhonderd Duitse woorden, het was erg behulpzaam.

    klasjongen
    deelnemer

    Vrienden, is er iemand onder jullie die geen Duits kent? Ik ben net begonnen met de cursus, ik weet niets, en ik weet ook niet hoe ik het moet doen?????

Er worden 15 antwoorden weergegeven - 16 tot 30 (39 totaal)
  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.