Duitsland Visumaanvraag en huwelijksprocedures in Duitsland

WELKOM BIJ ALMANCAX FORUMS. ALLE INFORMATIE DIE U ZOEKT OVER DUITSLAND EN DE DUITSE TAAL VINDT U IN ONZE FORUMS.
    fuk_xnumx
    deelnemer

    Het eerste obstakel om het taalonderzoek te overwinnen van degenen die via gezinshereniging vanuit Turkije naar Duitsland komen. Er zijn enkele formaliteiten die echtgenoten die het taalexamen afleggen, moeten doen voordat ze een visum voor gezinshereniging aanvragen. Aan het begin van deze procedures is er een burgerlijke huwelijksceremonie.

    Voordat een aanvraag wordt ingediend voor gezinshereniging van echtgenoten Turken die naar Duitsland willen komen, moet het officiële huwelijk van het paar in Turkije gehakt worden. Hiervoor zijn enkele documenten nodig. Bijvoorbeeld een Duitse staatsburger die in Duitsland woont en ze willen trouwen met zijn vriendin die in Turkije woont. Het huwelijksbureau in Turkije wil documenten van beide kanten.

    De documenten die de persoon die in Duitsland woont moet overleggen, afhankelijk van of hij Turkse of Duitse staatsburgers is, zijn als volgt:

    Vereiste documenten van Duitse burgers:

    – Huwelijksakte (Internationales Ehefaehigkeitszeugnis des deutschen Ehepartners) Zonder dit document is het niet mogelijk om in Turkije te trouwen. U kunt het document verkrijgen bij het huwelijksbureau (Standesamt) waarbij u in Duitsland bent aangesloten.
    – Internationale geboorteakte (Internationale Geburtsurkunde),
    – Duits identiteitsbewijs of paspoort,
    – Woonplaatscertificaat (Wohnsitzbescheinigung),
    – Pasfoto's,
    - Gezondheidsrapport .

    Vereiste documenten van Turkse burgers:
    – Gecertificeerd monster uit bevolkingsregistratie,
    – Kopie internationale geboorteregistratie (Formule A),
    – Woonplaatscertificaat (Wohnsitzbescheinigung),
    – Kopie van de bevolkingsregistratie of pasfotokopie,
    – Een kopie van de huwelijksregistratie, een definitieve echtscheidingsbeslissing of een overlijdensakte van mensen die eerder getrouwd zijn geweest.

    Huwelijksvergunning
    Turkije wil dat het huwelijksbureau van de Duitse burgerrechtenverklaring 'huwelijksakte' nodig heeft om de Duitse echtgenote van het huwelijksbureau in Duitsland (Standesamt) te laten gaan. Aan beide zijden samen moeten de documenten tegelijkertijd bij het huwelijksbureau in Turkije worden ingediend. Transacties duren slechts enkele dagen. Van documenten die in Turkije zijn ontvangen 'certificeren' (apostille) moet het zijn. Er is geen certificering van internationale documenten vereist. Uit Turkije en de documenten die bij de Duitse autoriteiten moeten worden ingediend, moet het worden vertaald door een beëdigd vertaler.

    WAT WORDT GEVRAAGD IN VISUMVERGADERING
    Na het invullen van de GEVRAAGDE documenten is het nu nodig om een ​​afspraak te maken en een visum aan te vragen. Wanneer u naar het visuminterview gaat, hoewel u het bewijs hebt dat u bent geslaagd voor het Duitse A-1 examen, neemt de officier van de visumafdeling u mee naar een klein mondeling examen in het Duits. Dit mondeling examen controleert of u op een eenvoudig niveau echt Duits spreekt en of u de vraag begrijpt. Als je de vragen in dit mondeling interview niet begrijpt en verschillende antwoorden hebt gegeven, kan de officier je terugsturen om meer Duits te leren.

    Hier zijn een paar voorbeelden van vragen die de officier u kan stellen wanneer u naar het consulaat gaat en antwoorden in het Duits verwacht. Bovendien kan langdurig pauzeren tijdens de beantwoording nadelig zijn voor de visumaanvrager. Daarom moet u, wanneer u naar het visuminterview gaat, klaar zijn voor soortgelijke vragen.

    Voorbeelden van vragen:
    – Wat is de leeftijd van uw partner?
    – Wat is het beroep van uw echtgenoot?
    – Waar woont uw partner?
    – Studeert uw partner?
    – Werkt uw partner?
    – Is het de verjaardag van uw vrouw?
    - Waar woon je?
    - Heb je kinderen?
    - Werk jij?
    - Heb je ontbeten?
    - Wat heb je als ontbijt gegeten?
    – Aan welke school ben je afgestudeerd?
    – Hoe is het weer buiten?
    - Kun je jezelf voorstellen alsjeblieft?

    WAT IS VEREIST VOOR VISA
    Na het afleggen van het 'Start Deutsch1'-examen dat bewijst dat je Duits op EENVOUDIG niveau kent, is het nu tijd voor visumprocedures. Voor een visumaanvraag moet een aantal documenten worden verzameld. Voor een visumaanvraag is een certificaat vereist om te bewijzen dat u de taal kent, dat u geslaagd bent voor het Goethe Instituut Start Deutsch 1 of het Oostenrijkse Taaldiploma (ÖSD) of het Test Daf Instituut Grundstufe Deutsch 1 examen.

    persoonlijk aanvragen
    U moet een visum persoonlijk aanvragen bij het voor u bevoegde Duitse consulaat-generaal. afhankelijk van welke provincie u in Turkije valt onder de verantwoordelijkheden van het Duitse consulaat-generaal, is het Duitse consulaat-generaal bevoegd. Met andere woorden, iemand die in Izmir woont, kan geen visum aanvragen bij het Duitse consulaat-generaal in Ankara of Istanbul. U kunt alleen een visum aanvragen bij het consulaat-generaal van Izmir. Voordat u een visum aanvraagt, is het mogelijk om informatie over de vereiste documenten te verkrijgen op de website van de Duitse consulaat-generaals. Van het Duitse consulaat-generaal in Istanbul http://www.istanbul. Wanneer u op de visumlink op de diplo.de-website klikt en op de visumlink voor gezinshereniging klikt, vindt u uitgebreide informatie over de visumdocumentatie. Bovendien heeft het visumkantoor dat samenwerkt met het consulaat, idata office in deze kantoren om te helpen met transacties in verband met gezinshereniging voor een vergoeding. Afspraakpincode, vertaling, fototransacties, zoals 110 TL worden in rekening gebracht. IDATE telefoonnummer van het bedrijf in Turkije: 444 8493
    Moet een afspraak maken
    Voor een visum is het essentieel om een ​​afspraak te maken met de consulaten. Zonder afspraak vinden er geen visumprocedures plaats. Voor een afspraak moet u geld storten en een pincode krijgen. Het is mogelijk om dit te doen op het IDATA-kantoor naast het consulaat, evenals het storten en ontvangen van het bedrag op Yapı Kredi, İş Bankası of Finansbank.

    DOCUMENTEN VEREIST
    De documenten verschillen naargelang de echtgenoot in Duitsland een Duits of Turks staatsburger is. In beide gevallen zijn echter de volgende documenten vereist om de vrouw in Turkije voor te bereiden:

    – Duits certificaat: Certificaat dat u geslaagd bent voor het A1-examen.
    – Visumaanvraagformulier: twee visumaanvraagformulieren, volledig ingevuld en ondertekend in het Duits.
    – Drie biometrische pasfoto’s (foto’s moeten een lichte achtergrond hebben en niet ouder zijn dan zes maanden.)
    – Huwelijksakte: het origineel, een fotokopie en een vertaling van het voorbeeld van de internationale huwelijksregistratie genaamd 'Formule B'. Dit document wordt verkregen bij het bevolkingsregister waarbij de persoon is aangesloten.
    – Echtscheidingsbeslissingen: als de echtgenoten al eerder getrouwd en gescheiden zijn of weduwe zijn, dan notariële echtscheidingsbeslissingen van beide echtgenoten, met redenen voor al hun eerdere huwelijken. Als de ex-echtgenoot overleden is, kopieën van de overlijdensakte en een fotokopie. Met Duitse vertalingen.
    – Paspoort: Turks paspoort met een geldigheidsduur van minimaal 12 maanden. Documenten vereist van echtgenoten in Duitsland
    – Als de in Duitsland getrouwde echtgenoot een Duits staatsburger is, een fotokopie van het Duitse identiteitsbewijs, voor- en achterkant.
    – Als de in Duitsland getrouwde echtgenoot een Turks staatsburger is, een fotokopie van de pagina's met betrekking tot de verblijfsvergunning van het paspoort van de Turkse echtgenoot in Duitsland.
    – Verblijfsvergunning (Aufenthaltbescheinigung) verkregen door de Turkse echtgenoot in Duitsland bij het vreemdelingenbureau.

    VISA KOSTEN 60 EURO
    Als u ALLE documenten en mondeling interview niet langer als echtgenoten in Turkije heeft, heeft u uw deel gedaan. Een visumtoeslag is 60 euro. Nu gaat het om de echtgenoot die in Duitsland woont. Alle documenten die u aan het Duitse consulaat hebt overhandigd in afwachting van gezinshereniging in Turkije, sturen u naar het stadsbestuur waarmee de echtgenoot in Duitsland was getrouwd.

    Nadat de documenten zijn ontvangen, schrijft het stadsbestuur een brief aan de echtgenoot in Duitsland met het verzoek om de nodige documenten mee te nemen. Allereerst moet de echtgenoot in Duitsland voldoende huisvesting hebben en een inkomen dat voldoende is voor twee personen. Om deze reden vragen ambtenaren van het stadsbestuur de echtgenoot in Duitsland om de laatste loonlijst, huurcontract of eigendomsakte als hij een verhuurder is.

    Nadat dit alles is gecontroleerd, is het verbonden met de visumbeslissing van de echtgenoot voor een gezinshereniging in Turkije. Naast deze documenten moeten de documenten die het huwelijksbureau in Duitsland nodig heeft, worden overlegd voor het visum dat wordt aangevraagd om in Duitsland te trouwen.

    Deze documenten omvatten:
    Voorbeeld van internationale geboorteregistratie, internationale huwelijksvergunning, verblijfsvergunning en Duitse vertalingen.

    M3RyJan3
    deelnemer

    Hallo ,

    Er is iets waar ik nieuwsgierig naar ben, mijn vrienden, ik zou het op prijs stellen als jullie mij en gelijkgestemde vrienden hierover zouden kunnen informeren.
    het onderwerp dat ik wil vragen; Waarom is de vertaling van het internationale huwelijksregistratiemodel, formule B genaamd, een van de documenten die vereist zijn voor gezinshereniging? Is het geen internationaal document dat sowieso niet hoeft te worden vertaald? bij voorbaat bedankt.

    fuk_xnumx
    deelnemer

    De vertaling van formule b wordt sowieso niet gevraagd, aangezien het 7 talen is, is het niet nodig.

    Hallo ,

    Er is iets waar ik nieuwsgierig naar ben, mijn vrienden, ik zou het op prijs stellen als jullie mij en gelijkgestemde vrienden hierover zouden kunnen informeren.
    het onderwerp dat ik wil vragen; Waarom is de vertaling van het internationale huwelijksregistratiemodel, formule B genaamd, een van de documenten die vereist zijn voor gezinshereniging? Is het geen internationaal document dat sowieso niet hoeft te worden vertaald? bij voorbaat bedankt.

    M3RyJan3
    deelnemer

    Moeten we dus de steekproef van de bevolkingsregistratie vertalen?

    fuk_xnumx
    deelnemer

    Als u een aanvraag gaat indienen bij het Duitse consulaat in Istanbul, moet u deze laten vertalen door een beëdigd vertaler.

    Moeten we dus de steekproef van de bevolkingsregistratie vertalen?

    M3RyJan3
    deelnemer

    Hartelijk dank voor uw antwoorden.

    msivi66
    deelnemer

    Hallo, ik zit vast met veel dingen over een zeer belangrijke kwestie, kun je alsjeblieft helpen ..??
    Mijn vrouw heeft een dubbele nationaliteit in Duitsland. Er is een Turkse identiteit in Turkije. Er is ook een Duitse identiteit in Duitsland. We gaan dit jaar trouwen en er zal een familiehereniging zijn na de bruiloft.
    De huwelijksambtenaar hier zei dat je als Turk kunt kıyabce omdat hij er hier uitziet als een Turks staatsburger.
    Als we hier trouwen met de Turkse identiteit van mijn vrouw, zijn er dan nadelen voor ons bij gezinshereniging, en als we Turks zijn, moeten we daar dan een huwelijksakte halen? Is het mogelijk om hier als Duits staatsburger te trouwen? ?

    msivi66
    deelnemer

    HALLO IK WIL JULLIE IETS ADVIES KUNNEN JULLIE MIJ HELPEN?

    MIJN VROUW IS EEN DUBBELE BURGER, ALS KISMET DIT JAAR IS GEBEURD, ZAL HET HUWELIJK IN TURKIJE GEHOUDEN WORDEN, ZULLEN WE HET HUWELIJK VOLGEN MET DE TURKSE IDENTITEIT VAN MIJN VROUW. IK HEB TWEE VRAGEN ONDER DEZE TITEL.

    1-) KAN EEN HUWELIJK WORDEN GEMAAKT IN TURKIJE MET EEN DUITSE IDENTITEIT OMDAT HIJ EEN DUBBELE BURGER IS?

    2-) WE ZULLEN EEN FAMILIEREÜNIE IN DUITSLAND NA HET HUWELIJK MAKEN, TOEN WE TURKSE HUWELIJK IN TURKIJE WAREN OMDAT WE DUBBELE BURGER WAREN, LEVEN WE NAAR VERSCHILLENDE SITUATIES EN ONZE TURKSE KIYDDANGER EVENEMENTENTIJD

    fuk_xnumx
    deelnemer

    Geen probleem, aangezien uw echtgenoot een Turkse identiteit heeft, kunt u als Duits staatsburger al een visum in Turkije aanvragen.

    Hallo, ik zit vast met veel dingen over een zeer belangrijke kwestie, kun je alsjeblieft helpen ..??
    Mijn man heeft een dubbele nationaliteit in Duitsland, hij heeft een Turkse identiteit in Turkije en hij heeft ook een Duitse identiteit in Duitsland.
    De huwelijksambtenaar hier zei dat je als Turk kunt kıyabce omdat hij er hier uitziet als een Turks staatsburger.
    Als we hier trouwen met de Turkse identiteit van mijn vrouw, zijn er dan nadelen voor ons bij gezinshereniging, en als we Turks zijn, moeten we daar dan een huwelijksakte halen? Is het mogelijk om hier als Duits staatsburger te trouwen? ?

    msivi66
    deelnemer

    Bedankt, als we hier als Turk trouwen, is het dan nodig om daar een huwelijksvergunning te krijgen of zullen de Duitsers het huwelijksproces na het huwelijk melden?

    lantaarn07
    deelnemer

    SA

    Ik heb een afspraak voor een visum voor gezinshereniging, maar er is iets waar ik niet zeker van ben: ik moet mijn paspoort wijzigen, er staat single, moet ik trouwen?

    Bij voorbaat dank voor uw antwoord

    fuk_xnumx
    deelnemer

    U moet het huwelijk sowieso aangeven als u naar Duitsland gaat, omdat beide echtgenoten in Duitsland moeten zijn, het is geen probleem, het is voldoende om formule B te krijgen voordat u vertrekt, nadat het visum is afgegeven, dan kunt u gaan en aangifte doen van het huwelijk huwelijk, nu bereidt u alles voor en solliciteert u, indien nodig, is het voldoende om het Duitse identiteitsbewijs van uw echtgenoot en een fotokopie van zijn paspoort mee te nemen.

    Bedankt, als we hier als Turk trouwen, is het dan nodig om daar een huwelijksvergunning te krijgen of zullen de Duitsers het huwelijksproces na het huwelijk melden?

    fuk_xnumx
    deelnemer

    Er staat nergens vrijgezel in het paspoort, er staat alleen op de jeep, maar ik denk niet dat er een probleem mee zal zijn, het is oké, dus je kunt een visum aanvragen, het belangrijkste is om getrouwd te lijken in de documenten.

    SA

    Ik heb een afspraak voor een visum voor gezinshereniging, maar er is iets waar ik niet zeker van ben: ik moet mijn paspoort wijzigen, er staat single, moet ik trouwen?

    Bij voorbaat dank voor uw antwoord

    msivi66
    deelnemer

    Je moet het huwelijk sowieso aangeven als je naar Duitsland gaat, want beide echtgenoten moeten in Duitsland zijn, dat is geen probleem, haal gewoon formule B voordat je vertrekt, nadat het visum is afgegeven, kun je gaan en aangifte doen van het huwelijk.

    WIJ ZIJN NU, HOE HET HUWELIJK IS GEMAAKT IN TURKIJE OP DAT MOMENT, ALS TURKSE HUWELIJK KIYCAZ, ER IS NIETS ANDERS ZOALS IK BEGRIJP.

    GEZINSHERENIGING VISUMPROCEDURES WAT TE DOEN NA HET HUWELIJK, OMDAT HIJ EEN DUBBELE BURGER IS, IS HET NIET NODIG INFORMATIE OVER HET HUWELIJK TE GEVEN AAN DUITS HIER, HET WORDT NA HET HUWELIJK VERLEEND

    fuk_xnumx
    deelnemer

    ja, het wordt gegeven als je naar Duitsland gaat, het wordt al aangekondigd

    WIJ ZIJN NU, HOE HET HUWELIJK IS GEMAAKT IN TURKIJE OP DAT MOMENT, ALS TURKSE HUWELIJK KIYCAZ, ER IS NIETS ANDERS ZOALS IK BEGRIJP.

    GEZINSHERENIGING VISUMPROCEDURES WAT TE DOEN NA HET HUWELIJK, OMDAT HIJ EEN DUBBELE BURGER IS, IS HET NIET NODIG INFORMATIE OVER HET HUWELIJK TE GEVEN AAN DUITS HIER, HET WORDT NA HET HUWELIJK VERLEEND

    msivi66
    deelnemer

    ja, het wordt gegeven als je naar Duitsland gaat, het wordt al aangekondigd

    Ik heb nog een vraag, laten we zeggen dat ik gezinshereniging heb aangevraagd en mijn visum is afgegeven. Moet ik gaan zodra het uitkomt of heb ik het recht om na 1-2 jaar te gaan?

Er worden 15 antwoorden weergegeven - 31 tot 45 (78 totaal)
  • Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.