> Forums > Basis Duitse lessen helemaal opnieuw > Cursus 20: Duitse Staatsnaam (Genitiv-lezing)
-
STAAT VAN NAAM (GENITIV)
Normaal gesproken bestaat er niet zoiets als de -in-staat in het Turks.
De situatie komt meestal voor als zelfstandig naamwoord in het Turks, bijvoorbeeld 'de deur van de school',
“verf op de muur”, “Ali's trui” etc.
Net als in andere gevallen wordt de -in case verkregen door de lidwoorden van de zelfstandige naamwoorden te wijzigen.
Deze wijziging gebeurt als volgt;en aan het einde van de sluier wordt een van de -en of -s stunts gebracht.
das wordt een artistieke bestemming en aan het einde van de sluier wordt een van -en of -s gebracht.
De dobbelsteen is gearticuleerd en er is geen verandering in het woord (hetzelfde geldt voor meerdere namen).
Eine wordt eines en aan het einde van de sluier wordt een van de -en of -s-jets gebracht.
Eine wordt gearticuleerd en er is geen verandering in het woord.
de keine wordt kunstmatig keines en aan het einde van de sluier wordt één van de -en of -s-juwelen gebracht.
de keine wordt artisjok en er is geen verandering in het woord.Het bovenstaande toont de veranderingen die plaatsvonden in de loop van het proces.
Als je oplet, hebben we een zin gebruikt zoals 'een van de -es of -s charms getiril.
Dus welke zullen we meenemen?
Als de naam monosyllabisch is, wordt "-es ir aan het einde toegevoegd.
Als de naam meer dan één lettergreep is, wordt "-s. Aan het einde toegevoegd.
Bestudeer de volgende voorbeelden.der Vater (vader)
des Vaters (vader)
das Haus (huis)
des Hauses (huis)
das Auto (auto)
des Autos (van de auto)
der Mann (man)
des Mannes (man)
Zoals hierboven gezien, veranderen de artikelen van say en das in des en de woorden -es, -s
een van de sieraden wordt toegevoegd.
die Frau (vrouw)
der Frau (van de vrouw)
sterven Mutter (moeder)
der Mutter (van de moeder)
Zoals je hierboven kunt zien, verandert dobbelsteen in een artikel van der en verandert het woord niet.
Dit gebruik is ook van toepassing op meervoudsvormen:
sterven Mütter (moeders)
der Mütter (van moeders)
sterven Auto's (auto's)
der Autos (van auto's)
As ...Laten we nu voorbeelden geven van dubbelzinnige artikelen;
ein Bus (een bus)
eines Bussen (van een bus)
ein mann (een man)
eines mannes (van een man)
een Frau (een vrouw)
einer Frau (van een vrouw)
keine Frau (geen vrouw)
keiner Frau (niet van een vrouw)
kein Bus (geen bus)
keines Bussen (niet van een bus)
In de bovenstaande voorbeelden, in plaats van “geen bus”, “geen bus”, in plaats van “geen bus”,
Ook is het mogelijk om de betekenis van “geen bus” af te leiden.Eerdere hoofdstukken hadden uitzonderlijke regels voor -i en -e-staten.
(Woorden met -n, -en aan het einde van het meervoud.)
We hebben verklaard dat het geldig is voor de stand van zaken, dus we kijken er hier niet nog eens naar.
Om een paar voorbeelden te geven;
der Türke - Des Türken
der Student - des Studenten
Het is mogelijk om voorbeelden te geven zoals.Bekijk deze voorbeelden zodat u ze correct kunt gebruiken, en zelfs als u er niet tevreden over bent,
Probeer zelf voorbeelden te maken.
We wensen je succes ...Uw toestemming moet goddelijk zijn in uw daden. Als hij tevreden is, is het niet belangrijk of de hele wereld beledigd is. Als hij accepteert, als alle mensen weigeren, heeft het geen effect. Nadat hij het goedkeurt en accepteert, als hij de wijsheid wenst en accepteert, zal hij ervoor zorgen dat de mensen het accepteren en accepteren, ook al wil je het niet vragen. Daarom zou in deze dienst alleen de toestemming van de Almachtige God het hoofddoel moeten zijn.
-
Het is niet belangrijk, mijn vriend, mensen kunnen soms overhaaste fouten maken. Ik wilde het corrigeren, zodat anderen niet verkeerd zouden leren, liefste ...
Hoe zijn de accusatieven van Euer...
Des Autos mein vaters
een heel mooie uitdrukking, dank je. Hoe gebruiken we genitivi in een zin? Ik wil er een paar voorbeelden van.
hi,
Het is mogelijk om de genitiefvorm als onderwerp of objekt in een zin te gebruiken. Dit gebeurt met posities die bij de genitief moeten worden gebruikt, of met passende wijzigingen in de lidwoorden. Daarnaast zijn er bijvoeglijke naamwoorden en werkwoorden die genitief gebruikt moeten worden…
En dit is natuurlijk heel belangrijk; Bij het maken van relativ satz, dat wil zeggen relatieve zinnen, wordt genitief naast andere gevallen ook gebruikt. Als de genetica niet goed bekend is, kan er conceptuele verwarring ontstaan.
“Das Haus, dessen Fenster blau sind, ist meins.” …het huis met blauwe ramen is van mij…
…hier is het voorzetsel “dessen” gerelateerd aan het woord “Haus”. Het is niet mogelijk om in plaats daarvan "deren" te zeggen. De betekenis wordt onduidelijk. Goede uitleg over "relatieve satz" is al beschikbaar op andere pagina's.
Iedereen die het weet, weet dat genitief een zeer zelden gebruikte naamval is in het Duits. Laat me proberen uit te leggen waar het zoveel mogelijk wordt gebruikt...
Der Genitiv (der Wes-Fall)
Präpositionen mit Substantiv im Genitiv:
abseits: de afstand van iets… een. des Weges
anhand: met behulp van iets…een. des Zeugnisses
anlässlich: onder het voorwendsel van iets…eine Feier a. zegen Geburtstages
anstatt: in plaats van iets…er übernahm die Aufgabe a. zegen bruders
aufgrund: vanwege iets…een. des schlechten Wetters
außerhalb: buiten een bepaalde plaats, buiten het begrip tijd... een. der Gemeinschaft
binnen (meist mit Dativ): binnen een bepaald tijdsbegrip…B. eines Jahres
(Ausnahme: binnen een jaar Jahres)dank (grâce à) (auch mit Dativ): dankzij, dankzij…D. einem Zufall / eines Zufalls wurde die Tat entdeckt
diesseits: op een deel van iets…D. des Waldes
halber: vanwege iets... der Ordnung h.
infolge: iets volgen…es ereigneten sich zahlreiche Unfälle i. dichten nebels
inmitten: midden in iets...Dank je wel. der Kinder
innerhalb: over een concept van tijd en ruimte heen…IK. einer Woche
jenseits: afgezien van iets…es gibt noch een Welt j. (außerhalb) der Gefängnismauern
längs (le long de): langs iets …l. van Gärten des Palastes
(ook met Dativ)laut (auch mit Dativ): zoals vereist van iets… ik. amtlicher Mitteilung
mittels (auch mit Dativ): met behulp van iets…m. [en] Flaschenzuges
nördlich: ten noorden van iets, ergens… 20 km n.v.t. der Grenze
oberhalb: op het bovenste deel van iets… hij. des Dorfes beginnt der Wald
Östlich: …hij. Frankfurts
statt (auch mit Dativ): in plaats van iets of iemand… er übernahm die Aufgabe a. zegen bruders
sudlich: …
Trotz: Ondanks iets... t. heftiger schmerzen
(Ausnahme, mit Dativ: “trotz allem”)uhm... Willen: iemand voor iets... er hat es um seines Bruders, seiner selbst, des lieben Friedens w. Getan
unfern: niet ver weg zijn van iemand of iets…das Haus ligt u. des Flussen
ungeachtet: zonder ergens op te letten, zonder…Wiederholter Mahnungen u. unternahm er nichts
unterhalb: op de bodem van iets…een Verletzung u. des Knies
unweit: niet ver weg zijn van iemand of iets...das Haus ligt u. des Flussen
vermittels: met behulp van iets…v. [en] Flaschenzuges
von … wegen: door iets … Een ononderbroken Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts
während (Ausnahme, mit Dativ: während fünf Jahren”): terwijl er iets gebeurt…, Dessert Aktien während der letzten Jahre gestiegen
wegen (ook mit Dativ): …w. des Krieges lebten in Ausland
westlich: vanwege iets ... Een ononderbroken Behandlung von Mitarbeitern wegen des Geschlechts
zeit: tijdens iets ... das werde ich z. meines Lebens nicht Vergessen
Volgende onderwerpen…
1-Verben mit Präposition en Genitiv
2-das praktische adjektiv mit genitivobjekt:LG
Derwischdervis leraar, bedankt voor de informatie, het was erg leuk. maar mijn hoofd zit op een punt vast, ik zal heel blij zijn als je helpt. ik weet dat het raam een lantaarn is. ik weet dat het genetiv i des fensters verschuldigd is bij het artikel weet ik het, maar ik heb nog nooit van dessen en deren gehoord. Ik zie wat het betekent of waarom het moet? Bij voorbaat dank.
beste azalea 11,
Onze derwische vriend zei ook voorzichtig te zijn
Toen hij das haus, dessen fenster blau sind zei, zei hij dat “dessen” tot das haus behoorde.
Als we iets bedoelen dat bij een woord hoort waarvan het lidwoord das of der is, dat wil zeggen genitivi des
das haus, des hauses/ het huis, het huis/ iets dat erbij hoort das fenster (meervoud in het voorbeeld) omdat er “blau sind” staat.
Om het huis met blauwe ramen te zeggen, zeggen we "das haus, dessen fenster blau sind..." Als we het huis met blauwe deuren (die Tür) zouden willen zeggen, zouden we das Haus, dessen Tür blau ist.. nogmaals zeggen .
In de woorden bij het lidwoord 'die' gebruiken we 'deren', bijvoorbeeld een vrouw wier zoon een dokter is.
We zouden moeten zeggen: “die Frau, deren Sohn Arzt ist.
deren en dessen
Wessen wordt ingezet in situaties die antwoord kunnen geven op de vraag (van wie?).
Mijn uitdrukking was niet erg krachtig, maar misschien zullen onze vrienden die meer kennis hebben van het onderwerp dit uitleggen op een manier die we allemaal kunnen begrijpen. Ik schreef voor noodhulp. groeten.Hallo Torricelli, bedankt voor je interesse. Dankzij jou heb ik een beter idee dan ooit gekregen. Natuurlijk denk ik dat het voor ons allemaal beter zou zijn als we meer informatie zouden kunnen krijgen. Ik hoop dat vrienden met kennis mij zullen verlichten en de vrienden in nood met meer voorbeelden. Moge God trouwens vergeven wie de baby op de foto ook is. Het ziet er heel schattig uit. Nogmaals bedankt...
beste azalea 11,
Onze derwische vriend zei ook voorzichtig te zijn
Toen hij das haus, dessen fenster blau sind zei, zei hij dat “dessen” tot das haus behoorde.
Als we iets bedoelen dat bij een woord hoort waarvan het lidwoord das of der is, dat wil zeggen genitivi des
das haus, des hauses/ het huis, het huis/ iets dat erbij hoort das fenster (meervoud in het voorbeeld) omdat er “blau sind” staat.
Om het huis met blauwe ramen te zeggen, zeggen we "das haus, dessen fenster blau sind..." Als we het huis met blauwe deuren (die Tür) zouden willen zeggen, zouden we das Haus, dessen Tür blau ist.. nogmaals zeggen .
In de woorden bij het lidwoord 'die' gebruiken we 'deren', bijvoorbeeld een vrouw wier zoon een dokter is.
We zouden moeten zeggen: “die Frau, deren Sohn Arzt ist.
deren en dessen
Wessen wordt ingezet in situaties die antwoord kunnen geven op de vraag (van wie?).
Mijn uitdrukking was niet erg krachtig, maar misschien zullen onze vrienden die meer kennis hebben van het onderwerp dit uitleggen op een manier die we allemaal kunnen begrijpen. Ik schreef voor noodhulp. groeten.
hi,Ik ben het volledig eens met Torricelli...
Daarnaast nog een paar dingen…
dessen …der, das
deren...sterven
deren …sterven (meervoud)Het laat zien hoe de artikelen zullen veranderen in een relatieve zin hierboven. Om Turks als wörtlich dat zijn is vertaald. Als het vertaalde formulier correct is "-degene die"
"Huis, dat zijn "De ramen zijn blauw, ze zijn van mij." …Das Haus, zijn Fenster blau sind, ist meins.Dus...de ramen zijn blauw één het huis is van mij...
“Huizen, dat hun "De ramen zijn blauw, ze zijn van mij." …Die Häuser, hun Fenster blau sind, sind meine. Dus...de ramen zijn blauw één de huizen zijn van mij.
Nog een ding; Zoals u kunt zien, wordt de genitiefnaamval in dergelijke zinnen in het Turks vertaald als een bijvoeglijk naamwoord-werkwoord, niet als een relatieve naamval. Als je uitleg wilt over het bijvoeglijk naamwoord-werkwoord, kan ik naar het forum schrijven...
LG
Derwischop dit forum wordt echt nuttige informatie gegeven
Allereerst wil ik onze vrienden bedanken die ons deze informatie hebben gegeven, en het team dat de site heeft opgezet en beheert...
Ik zie dat ik Duits zie voor 1 jaar op de middelbare school, maar de voorbereidende periode op de universiteit, geloof dat öğrendi informatie het meest tip was mijn geest om me Duits te leren in Turkije zo hard dat ik een universiteitsstudent ben en ik yırtsa mezelf om te leren geloven in een beperkt verblijf Ik houd de mensen hier constant in de gaten wat ze de leraar tijd geven, maar voor de eerste keer Het is echt moeilijk te begrijpen wat ik heb gezienHartelijk dank, leraar Dervis. Ik denk dat wanneer je dergelijke zinnen in het Turks probeert te vertalen, er een omgekeerde zin verschijnt. Ik was daardoor een beetje in de war, maar ik heb het na de uitleg bij elkaar gekregen. Ik denk dat het beter zal gaan met meer voorbeeldzinnen. Ik wil u en iedereen die eraan heeft bijgedragen nogmaals bedanken. Met vriendelijke groet….
Derviş Heel erg bedankt, alstublieft mijn broer, we zullen aan de vragenbank vragen wat we niet weten.
Heel erg bedankt, ik heb naar de boeken gekeken en dat soort dingen, maar het is de eerste keer dat ik het nu zie, ik heb een beetje moeite om het te begrijpen, maar ik denk dat ik het in de toekomst zal begrijpen
hallo, dankzij dit goede werk
Maar waar kan ik de gestelde vragen over de staat van de naam vinden?
Ik zal blij zijn als je me helpt )verbaasd 23 als je hier kijkt, hoop ik dat je vindt wat je zoekt
bedankt voor je moeite
- Om op dit onderwerp te reageren moet u ingelogd zijn.